Посетитель может подняться на лифте на нужный ему этаж, пройти по коридору и найти нужную ему комнату по указанному смещению (offset), которое можно трактовать как расстояние в метрах от лифта до двери комнаты.
A person can ride the elevator to a particular floor, get off, and then begin following the room numbers to locate a single room. The offset of a room can be thought of as the distance from the elevator to the room.
Ирвин, Кип Р. / Язык ассемблера для процессоров IntelIrvine, Kip R. / Assembly Language for Intel-Based Computers
Что же касается рыночной добавленной стоимости и коэффициента рыночная стоимость/капитал, то эти показатели можно трактовать как нынешнюю скорость «бегущей дорожки».
MVA and market-to-capital, on the other hand, can be likened to the current speed of the treadmill.
Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of Companies
Valuation: Measuring and Managing the Value of Companies
На пороге стояла девочка-подросток. Ну или юная девушка – ей было лет пятнадцать, этот возраст уже можно трактовать по-разному.
Standing outside on the doorstep was a girl, or a very young woman—she was about fifteen, the age that can be interpreted in different ways.
Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last Watch
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
Но представители «преобладающего мнения», хотя иногда и намекали на все эти обстоятельства, совершенно не могли правильно трактовать данный предмет — это многое объясняет в новейшей истории экономической науки.
But the leaders of prevailing opinion, though they had occasional glimpses of all this, completely failed to go into the matter properly a fact that explains much in the recent history of economics.
Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic Analysis
Используя этот термин, физики имеют в виду, что природа трактует каждый момент во времени и каждую точку в пространстве идентично, симметрично, гарантируя, что будут действовать одни и те же фундаментальные законы.
By this usage physicists mean that nature treats every moment in time and every location in space identically—symmetrically—by ensuring that the same fundamental laws are in operation.
Грин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииGreene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
В таком случае отсутствие различия между группами может быть трактовано по-разному: то ли экспериментальное вмешательство на самом деле неэффективно, то ли оно просто не применялось.
Then if the study shows no difference, it is uncertain whether the experimental treatment is truly ineffective or was just not received.
Флетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард / Клиническая эпидемиологияFletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H. / Clinical epidemiology
Clinical epidemiology
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H.
Другими словами, сомнение трактуется "в пользу" строки, и ей разрешается быть частью таблицы-потомка, хотя значение ее внешнего ключа не равно ни одному значению первичного ключа в таблице-предке.
In other words, they give the row "the benefit of the doubt" and allow it to be part of the child table, even though its foreign key value doesn't match any row in the parent table.
Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоGroff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete Reference
Когда исполняются опционы, фирма может освободить от налогов разность между курсом акций в момент исполнения и ценой исполнения, которая трактуется как расходы наемных работников.
When options are exercised, the firm can deduct the difference between the stock price at the time and the exercise price as an employee expense for tax purposes.
Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Подобным образом, официальные заявления трактуют конфликты на границе против Индии (1962), Советского Союза (1969) и Вьетнама (1979) как "оборонительные контрнаступления"».
Similarly, authoritative texts refer to border conflicts against India (1962), the Soviet Union (1969), and Vietnam (1979) as 'Self-Defense Counter Attacks.'"