without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
трескотня
ж.р.
crackle, crackling; (кузнечиков и т. п. || of grasshoppers) chirr; перен.; разг. (болтовня) jabber, twaddle, gabble, blether
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Черепаха запирала Московскую улицу и изредка грохотала. Звукам отвечала жидкая трескотня пачками из устья Суворовской улицы.The armored tortoise blocked off Moskovskaya Street and fired an occasional shell, backed up by a thin rattle of rifle-fire from the intersection of Suvorovskaya Street.Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White GuardThe White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book CompanyБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990
Стрельба орудийная кончилась; но трескотня ружей была во всем разгаре.Firing had ceased from the heavy guns; but the crash of muske'try was at its height.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
В это время в том направлении, по которому смотрели эти господа, за артиллерийским гулом послышалась ужасная трескотня ружей, и тысячи маленьких огней, беспрестанно вспыхивая, заблестели по всей линии."At that moment, a frightful crash of rifles was heard in the direction in which these gentlemen were looking, above the roar of the cannon, and thousands of small fires, flaring up incessantly, without intermission, flashed along the entire line.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Сбоку слышалась близкая трескотня ружей нашего прикрытия и суетливые крики.On one side, and near at hand, the crash of musketry from our men under shelter, and anxious cries, were heard.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Наконец сквозь ужасную трескотню голосов, он различил, что они уговариваются действовать вместе с ним и спрашивают его городской адрес.With difficulty he was made to understand that his new friends would be glad of his address, in order to act with him if possible.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Чаще и чаще среди монотонной трескотни, тревожа неподвижный воздух, раздается чье-то удивленное "а-а!" и слышится крик неуснувшей или бредящей птицы.More and more often in the midst of the monotonous chirruping there comes the sound of the "A-ah, a-ah!" of astonishment troubling the motionless air, and the cry of a sleepless or delirious bird.Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
трескотня
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | трескотня | трескотни |
Родительный | трескотни | трескотней |
Дательный | трескотне | трескотням |
Винительный | трескотню | трескотни |
Творительный | трескотнёй, трескотнёю | трескотнями |
Предложный | трескотне | трескотнях |
Translate трескотня to: SpanishGermanFrenchPortugueseItalianChineseDanishGreekFinnishHungarianDutchNorwegianPolishTurkishUkrainianKazakhTatarLatin
- Translator
- Translator
- Translator
- Translator
- Translator
- Translator