without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
Каэрид Лок трижды постучал в дверь и после небольшой паузы стукнул еще раз.Caerid Lock tapped on the door three times, paused, then tapped once more.Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of ShannaraFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry BrooksПервый король ШаннарыБрукс, Терри
Сказав это, Алан трижды свистнул на особый лад.Hereupon he whistled three times, in a particular manner.Стивенсон, Роберт Луис / ПохищенныйStevenson, Robert Louis / KidnappedKidnappedStevenson, Robert Louis© 1909, by The Macmillan CompanyПохищенныйСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Его глаза снова точно приковались к чему-то, их взгляд стал неподвижным, как будто незрячим, и так же, как утром, итальянец трижды произнес: «так-так-так» и «вот-вот-вот», задумчиво и насмешливо напирая на букву «т».His eyes were set again, they had taken on a fixed stare, and he said: “Yes, yes, yes,” and “I see, I see, I see,” each three times, just as he had done in the morning, in a considering, deriding tone, and giving a sharp sound to the s’s.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
В этих случаях Франклин Гомес трижды прибегал к крайней мере - связывал Туляречито по рукам и ногам и оставлял в таком виде до тех пор, пока к нему не вернется обычное добродушие.On three occasions when this had happened, Franklin Gomez tied his hands and feet and left him alone until his ordinary good nature returned.Стейнбек, Джон / Райские пастбищаSteinbeck, John / The Pastures of HeavenThe Pastures of HeavenSteinbeck, John© John Stainbeck, 1932© renewed John Steinbeck, 1960Райские пастбищаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Ну, три года промаялся и уж так порешил: будь ты трижды анафема, пойду в город и в извозчики...For three years I was in this torment, and then I made up my mind. 'Damn my soul!' I said. 'I will go to the town and be a cabman...Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
— Подлый, вероломный, трижды ненавистный пес!“Treacherous, villainous, thrice-hated dog!”Сташефф, Кристофер / Чародей поневолеStasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher StasheffЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей Славгородский
Как завизжит, начал биться, а я его крестным знамением, да трижды, -- и закрестил.He squealed and began to struggle, and I made the sign of the cross over him three times.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
И тотчас ее телефон трижды пропикал, попав в зону действия сети и докладывая, что для нее есть сообщения.As she did so, her phone beeped three times, acquiring coverage and notifying her that she had messages.Стросс, Чарльз / Семейное делоStross, Charles / The Family TradeThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles StrossСемейное делоСтросс, Чарльз
Вместо ответа Джейк поднял второй полуботинок (Роланд не сомневался, что все башмаки, включая те, что предназначались Ышу, идеально подойдут их новым хозяевам) и трижды постучал каблуками.Instead of answering with words, Jake picked up the other Oxford (Roland had no doubt that all the shoes, including Oy's, would fit perfectly) and clapped them briskly together three times.Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
Я сделал это трижды и глубоко уснул.I did that three times and I was sound asleep.Кастанеда, Карлос / Огонь изнутриCastaneda, Carlos / The Fire From WithinThe Fire From WithinCastaneda, Carlos© 1984 by Carlos CastanedaОгонь изнутриКастанеда, Карлос© 1984 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Приезжий трижды переспрашивал, сколько мальчику лет, и в конце концов заявил «Лопни мои глаза!»The traveller asked the child's age three times over, and said finally that he was blowed.Уэллс, Герберт / Пища боговWells, Herbert George / The Food of the GodsThe Food of the GodsWells, Herbert George© BiblioBazaar, LLCПища боговУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Читал "Расцвет Америки" и трижды смотрел "Беспечного ездока".I read The Greening of America, and I saw Easy Rider three times.Мураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаMurakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldHard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.Страна чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005
По кивку Брома один из гвардейцев трижды глухо стукнул тыльной стороной ладони в дверь и широко распахнул ее.At Brom’s nod, one Guardsman struck the door backhanded, three slow heavy knocks, then threw it wide.Сташефф, Кристофер / Чародей поневолеStasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher StasheffЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей Славгородский
- После того как мы покинули Меджис, он трижды открывал мне свои тайны, - ответил Роланд."I saw in it three times after we left Mejis Barony," Roland said.Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
Но если государство намерено травить меня и грабить, будь я трижды проклят, если не распродам к черту всю свою коллекцию.But if the nation is going to bait me, and rob me like this, I'm damned if I won't sell the lot.Голсуорси, Джон / Сдаётся в наёмGalsworthy, John / To LetTo LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLCСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
User translations
Adverb
- 1.
thricethrice
translation added by савелий ивушкин
The part of speech is not specified
- 1.
thrice
translation added by Сергей М. (谢尔盖)Bronze ru-en
Collocations
становиться трижды чемпионом
threepeat
становиться трижды чемпионом
three-peat
трижды по двадцать
threescore
трижды дифференцируемый
thrice differentiable
трижды рожавшая женщина
tripara
трижды транзитивная группа
triplewise group
трижды транзитивный
triplewise transitive
трижды вырожденный
triply degenerate
трижды транзитивный
triply transitive
трижды транзитивная группа
triply transitive group
трижды связный
triply-connected
трижды связная область
triply-connected region
трижды касательная кривая второго порядка
tritangent conic
трижды асимптотический
trebly asymptotic
трижды асимптотический треугольник
trebly asymptotic triangle