about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary

триумфальный

прил.

triumphal; triumphant

Learning (Ru-En)

триумфальный

прл

triumphal

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Подходящий пример - проект Eagle в Data General. С точки зрения испанской теории проект триумфальный: трудоголики, занятые в проекте, вкладывали бесконечные часы неоплачиваемых сверхурочных, чтобы поднять производительность на недосягаемые высоты.
The Eagle project at Data General is a case in point The project was a Spanish Theory triumph: Workaholic project members put in endless unpaid overtime hours to push productivity to unheard of levels.
Демарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыDeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and Teams
Peopleware. Productive Projects and Teams
DeMarco, Tom,Lister, Timothy
© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
Человеческий фактор: успешные проекты и команды
Демарко, Том,Листер, Тимоти
© Издательство Символ-Плюс, 2005
В честь новобрачной через улицы были перекинуты гирлянды и воздвигнуты триумфальные арки.
Garlands and triumphal arches were hung across the road to welcome the young bride.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity Fair
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1976
Выйдя на улицу, она пошарила под низким навесом соломенной крыши и, что-то триумфально проворчав, извлекла помело.
She stepped outside again and felt around under the eaves of the low thatched roof, and pulled out her broomstick with a small grunt of triumph.
Пратчетт,Терри / Дамы и господаPratchett, Terry / Lords and Ladies
Lords and Ladies
Pratchett, Terry
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
Дамы и господа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
© Перевод Н. Берденников, 2006
Он видел, как выражение тревоги на лице Лухара сменилось триумфальной насмешливой улыбкой.
He saw the first sharp alarm in Luhar's face now replaced by a triumphant, taunting smile.
Брэкетт, Ли / Тайна СинхаратаBrackett, Leigh / The Secret of Sinharat
The Secret of Sinharat
Brackett, Leigh
Тайна Синхарата
Брэкетт, Ли
— И не говори, что это случайные помехи, — триумфально произнесла она.
"Don't tell us that's random noise ," she said triumphantly.
Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / Blindsight
Blindsight
Watts, Peter
© 2006 by Peter Watts
Ложная слепота
Уоттс, Питер
© 2006 by Peter Watts
© Д.М.Смушкович, перевод, 2009
© ООО "Астрель-СПб", 2010
Из полуоткрытого гроба появилась элегантная рука и триумфально взмахнула кулачком.
A dainty hand came out of the partly opened coffin and punched the air.
Пратчетт,Терри / Пятый элефантPratchett, Terry / Fifth Elephant
Fifth Elephant
Pratchett, Terry
© 2000 by Terry and Lyn Pratchett
Пятый элефант
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007
© Terry and Lyn Pratchett, 1999
Первым вскочил на ноги эльф. Он несколько удивленно огляделся, после чего с триумфальным видом повернулся к двум лежащим на земле ведьмам.
The elf was first to its feet, looking around in dazed triumph.
Пратчетт,Терри / Дамы и господаPratchett, Terry / Lords and Ladies
Lords and Ladies
Pratchett, Terry
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
Дамы и господа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
© Перевод Н. Берденников, 2006
Началась и кончилась война с парфянами, по улицам Александрии провели во время триумфального шествия пленного царя Большой Армении Артавасда.
The war with the Parthians had come and gone, and Artavasdes, King of Armenia, had been led in triumph through the streets of Alexandria.
Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / Cleopatra
Cleopatra
Haggard, Henry Rider
© 2010 by Indo-European Publishing
Клеопатра
Хаггард, Генри Райдер
© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006
© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Однако немало и таких, кто ждет своего очередного триумфального часа, а в перерывах работает как обычно.
But there are enough old foxes who enjoy their occasional hot streaks, yet continue working as usual after their hot streak ends.
Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a Living
Trading for a Living
Elder, Alexander
© 1993 by Dr. Alexander Elder
Как играть и выигрывать на бирже
Элдер, Александр
© 1996 by Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Звали ее миссис Спарсит, и она, несомненно, служила украшением триумфальной колесницы, в коей мистер Баундерби, преисполненный чванного смирения, катил от успеха к успеху.
Mrs. Sparsit was this lady’s name; and she was a prominent figure in attendance on Mr. Bounderby’s car, as it rolled along in triumph with the Bully of humility inside.
Диккенс, Чарльз / Тяжелые временаDickens, Charles / Hard Times
Hard Times
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Тяжелые времена
Диккенс, Чарльз
© Государаственное издательство художественной литературы, 1960
В конце Обуховского проспекта, у Триумфальных ворот, я знал, есть постоялые дворы, где можно достать даже особую комнатку за тридцать копеек; на одну ночь я решился пожертвовать, только чтоб не ночевать у Версилова.
At the end of the Obuhovsky Prospect, at the Gate of Triumph, I knew there was an inn where one could get a room to oneself for thirty kopecks; I resolved for one night to sacrifice that sum, rather than sleep at Versilov's.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Он стоял на углу Садово-Триумфальной и какой-то другой улицы, ответвляющейся вправо.
He was standing on the comer of Sadovo-Triumfalnaya Street and some other street that branched off to the right.
Пелевин, В. О. / Generation "П"Pelevin, Victor / Homo Zapiens
Homo Zapiens
Pelevin, Victor
© Victor Pelevin, 1999
© Andrew Bromfield, 2000
Generation "П"
Пелевин, В. О.
© В. Пелевин, текст, 2009

Add to my dictionary

триумфальный1/2
Adjectivetriumphal; triumphant

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

триумфальный лавровый венок
ceremonial laurel
Мраморная арка — триумфальная арка, стоящая возле Ораторского уголка в Гайд-парке, на западном конце Оксфорд-стрит в Лондоне.
Marble Arch

Word forms

триумфальный

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родтриумфальныйтриумфален
Жен. родтриумфальнаятриумфальна
Ср. родтриумфальноетриумфально
Мн. ч.триумфальныетриумфальны
Сравнит. ст.триумфальнее, триумфальней
Превосх. ст.триумфальнейший, триумфальнейшая, триумфальнейшее, триумфальнейшие