without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
трусиха
ж.р.
coward, cowardly woman
© 2014 ABBYY. Все права защищены.
Examples from texts
- Какая вы трусиха!"What a coward you are!"Chekhov, A. / The partyЧехов, А.П. / ИмениныИмениныЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The partyChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
— Я не трусиха! — воскликнула она, от обиды забывая о своем страхе.“I’m not a coward,” she cried, stung out of her fear.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens MitchellУнесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Ты, бесхребетная трусиха!You are a gutless coward!Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
– Ты эмоциональная трусиха."You're an emotional chicken."Корнуэлл, Патриция / Чёрная меткаCornwell, Patricia / Black NoticeBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.Чёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. Савинов
— Вы хотите сказать, что я трусиха? — Она сразу ощетинилась.“Do you mean to call me a coward?” She was ruffling like a hen.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
– Ты прекрасно знаешь, что я не трусиха, – сказала она.'Ah! well, you know, I am not timid.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Я, впрочем, не такая уж трусиха, не подумайте; но от этого письма я ту ночь не спала, оно писано как бы какою-то больною кровью...Though I'm not such a coward, don't think it; but I didn't sleep all night after that letter, it seemed written in blood and frenzy ...Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Трусиха», – я мысленно повторяла эти слова, пытаясь с ними примириться.Quitter. I tested the words in my head, trying to come to terms with them.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Трусихи! — презрительно заключала Роберта, и Гарп с грустью думал, что Робертой все-таки действительно пользовались, и не раз.They were all cowards," Roberta concluded, though Garp knew, sadly, that Roberta had been taken advantage of, over and over again.Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Add to my dictionary
трусиха
Feminine nouncoward; cowardly woman
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
трусиха
существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | трусиха | трусихи |
Родительный | трусихи | трусих |
Дательный | трусихе | трусихам |
Винительный | трусиху | трусих |
Творительный | трусихой, трусихою | трусихами |
Предложный | трусихе | трусихах |