without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
туш
м.р.; муз.
flourish
AmericanEnglish (Ru-En)
туш
м муз
flourish [['flə:r-]
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
На дне пещеры кое-где валялись толстые ломы, предназначенные, очевидно, для переворачивания мясных туш, футов шести длиной и с рукояткой — это было очень подходящее для нас оружие.A number of very thick-looking crowbars lay about the floor, and had apparently assisted to turn the dead mooncalf over on its side.They were perhaps six feet long, with shaped handles, very tempting-looking weapons.Уэллс, Герберт / Первые люди на ЛунеWells, Herbert George / The First Men in the MoonThe First Men in the MoonWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsПервые люди на ЛунеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Я погрузил в лодку сто воловьих и триста бараньих туш, соответствующее количество хлеба и напитков и столько жареного мяса, сколько могли приготовить четыреста поваров.I stored the boat with the carcases of a hundred oxen, and three hundred sheep, with bread and drink proportionable, and as much meat ready dressed as four hundred cooks could provide.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Вы изволили сказать: пе-туш-ка? - крикнул провиантский господин.Did you say a cock? " shouted the commissariat clerk.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
На Рыночной площади мясники по заказам покупателей отрезали куски мяса от подвешенных на крюках бараньих туш.In Marketsquare, the butchers cut lamb, beef and pork to the direction of their customers.Де Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейDe Lint, Charles / The Riddle of the WrenThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de LintЗагадка поющих камнейДе Линт, Чарльз
Я говорю, что мне лично известны три подобных случая; то есть дважды я видел, как были запущены гарпуны и как после второго столкновения из китовых туш были извлечены по два изогнутых лезвия с одинаковыми метками.I say I, myself, have known three instances similar to this; that is in two of them I saw the whales struck; and, upon the second attack, saw the two irons with the respective marks cut in them, afterwards taken from the dead fish.Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
В 1997-1998 годах при содействии компании "Туш Росс" был проведен анализ затрат/выгод и рисковDuring 1997-1998, cost/benefit and risk analysis was conducted with the help of Touche Ross© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
– Слушай, ты, – он ткнул пальцем в жирную белую тушу Томми."Listen," he said. He stabbed his finger at the big white bulk of Tommy.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
С шести часов утра она только и делала, что волочила свою громадную тушу с кухни на скотный двор и обратно. Ей предстояло приготовить колбасу.Since six o'clock in the morning her big carcass had been perpetually rolling between the kitchen and the yard, for she had black puddings to make.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
И, повернувшись к Тому, он добавил: – Том, я рассчитываю, что вы и ваши товарищи поможете нам разделать тушу... когда мы притащим кита к кораблю... Мы с ним живо управимся.Then turning to Tom: "Tom, I count on your companions and you," said he, "to assist us in cutting up the whale, when it is lashed to the ship's hull – which will not be long."Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
«Покуда туша кита остается на плаву у них за кормой, голову его отрубают и на шлюпке буксируют как можно ближе к берегу, но на глубине двенадцать-тринадцать футов она уже задевает за дно»."While the whale is floating at the stern of the ship, they cut off his head, and tow it with a boat as near the shore as it will come; but it will be aground in twelve or thirteen feet water."Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
Легко можно себе представить, что за неаппетитный аромат издает такая туша; похуже, чем ассирийский город во время чумы, когда живые не в силах погребать скончавшихся.It may well be conceived, what an unsavory odor such a mass must exhale; worse than an Assyrian city in the plague, when the living are incompetent to bury the departed.Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
То была разинутая пасть и скрученная челюсть Моби Дика, между тем как его огромная затененная туша еще сливалась с синевой моря.It was Moby Dick's open mouth and scrolled jaw; his vast, shadowed bulk still half blending with the blue of the sea.Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
Разумеется, вставал вопрос, что делать с тушей жертвенного животного.Of course, there was the question of what to do with the body afterward.Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man RisingDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith SaintcrowВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith Saintcrow
Я понял, что если пробираться вверх по пещере от туши к туше, то можно пробиться наружу.I had realised that we might work from mooncalf to mooncalf up the cave until we were near enough to charge home.Уэллс, Герберт / Первые люди на ЛунеWells, Herbert George / The First Men in the MoonThe First Men in the MoonWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsПервые люди на ЛунеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Катер не успеет покинуть лагуну, особенно с болтающейся под крылом тушей.And they'd never make it - not while dragging a side of beef from one wingtip.Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
элеватор для подъема туш на подвесной путь обескровливания
bleeding elevator
распорка для туш
cambrel
подвесной путь разделки туш
carcass dressing rail
мокрый туалет туш
carcass flushing
душ для мойки туш
carcass spray washer
душ для мокрого туалета мясных туш
carcass sprinkler
подвесной путь разделки туш
dressing runway
сдирать кожу с тюленьих туш
jack
нож для разделки китовых или тюленьих туш
spade
топор для продольной разрубки туш
splitting cleaver
туалет туш
trimming
устройство для разделения или распиловки мясных туш
animal carcass divider
автоматический душ для свиных туш
automatic hog sprinkler
троллей для говяжьих туш
beef roller
пила для разделения говяжьих туш на полутуши
beef saw
Word forms
туша
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | туша | туши |
Родительный | туши | туш |
Дательный | туше | тушам |
Винительный | тушу | туши |
Творительный | тушей, тушею | тушами |
Предложный | туше | тушах |
туш
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | туш | туши |
Родительный | туша | тушей |
Дательный | тушу | тушам |
Винительный | туш | туши |
Творительный | тушем | тушами |
Предложный | туше | тушах |