without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
тяжеловесный
прил.
heavy; heavily-laden, heavily-loaded (с тяжелым грузом); heavy, ponderous перен.; clumsy (об остроте и т. п.)
Engineering (Ru-En)
тяжеловесный
heavy
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Тяжеловесный юмор, характерный для американских политических деятелей, сохранялся при любых обстоятельствах.The unwieldy humor characteristic of American politicians persisted even through the eruption.Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can't happen hereIt can't happen hereLewis, Sinclair© Sinclair Lewis, 1935© renewed, Michael Lewis, 1963У нас это невозможноЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Он подвел меня к дальней стене, и я увидел старинный печатный пресс, какие можно видеть на средневековых иллюстрациях: тяжеловесное устройство из черного металла и темного дерева, с огромным винтовым зажимом наверху.He led the way towards a wall we had not yet approached, and there I saw a very old printing press, such as one comes across in late-mediaeval illustrations-a heavy contraption of black metal and dark wood with a great screw on top.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
Как и я, он был высокого роста, но массивнее, и выступал с этаким тяжеловесным достоинством.He was tall, like me, but broad and heavy-chested, and he carried his weight with a ponderous sort of dignity.Батчер, Джим / Гроза из ПреисподнейButcher, Jim / Storm FrontStorm FrontButcher, Jim© Jim Butcher, 2000Гроза из ПреисподнейБатчер, Джим© Jim Butcher, 2000© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Во-вторых, тяжеловесная трехъярусная структура, предусматривавшаяся для чрезвычайных палат в ходе предыдущих переговоров, была изменена на более простую, двухъярусную структуру.Secondly, the cumbersome, three-tier structure that had been envisaged for the Extraordinary Chambers during the earlier negotiations has been changed to a simpler, two-instance one.© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010
И когда они наконец решились встать, столики кидались им под ноги, и они пробовали прикрыть смущение тяжеловесными шутками в гардеробной.When they did venture, tables got in their way, and they sought to cover embarrassment by heavy jocularity at the coatroom.Льюис, Синклер / БэббитLewis, Sinclair / BabbitBabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen ClassicsБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959
Появлению класса мелких собственников соответствует возрастание численности и силы революционного пролетариата, который придаст, наконец, жизнь и движение нашей тяжеловесной государственной машине.The appearance of a class of small landowners is accompanied by the growth in numbers and strength of the revolutionary proletariat, which will at last impart life and movement to our clumsy state apparatus.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Для строительства ОБТК необходима доставка морем на стройплощадку летом 2004 и 2005 годов тяжеловесных модулей (суммарным весом около 4 500 тонн).Construction of the OPF requires the importation, by sea, of heavy modules (total tonnage approximately 4,500 tonnes) to the site in the summers of 2004 and 2005.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 22.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 22.09.2011
Эти последние были, пожалуй, сложены более пропорционально и, по мнению любителей, бегали быстрее, однако тяжеловесная подтянутость шотландских форвардов как будто говорила о несколько большей выносливости.The latter were, perhaps, more regularly and symmetrically built, and were pronounced by experts to be the faster team, but there was a massive, gaunt look about the Scotch forwards which promised well for their endurance.Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneThe Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. LowellТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
У Грэя, большого, погрузневшего, все движения были медлительные и тяжеловесные, у Ларри – свободные, легкие.Gray's movements, owing to his great bulk, were deliberate and rather heavy; but Larry's were light and easy.Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor's EdgeThe Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady GlendevonОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
Увеличение масштаба легковесной методологии обычно работает лучше, чем уменьшение масштаба тяжеловесной.Scaling up a lightweight methodology tends to work better than scaling down a heavyweight methodology.Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionCode Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnellСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Статуя содрогнулась, внутри стены прозвучало несколько гулких ударов, и Бог-Крокодил Оффлер тяжеловесно, со скрипом, отъехал в сторону.The statue shuddered. It was followed by a few heavy clonks somewhere inside the wall, and Offler the Crocodile God grated ponderously aside.Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / SourcerySourceryPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett 1988Посох и ШляпаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
тяжеловесный негабаритный лом
heavy breakable scrap
тяжеловесный груз
heavy cargo
тяжеловесный лом
heavy scrap
тяжеловесный плавильный лом
heavy-melting scrap
тяжеловесный состав
heavy train
тяжеловесная порода лошадей
Conestoga
вождение тяжеловесных поездов
heavy haulage
судно для перевозки тяжеловесных грузов
heavy-lift carrier
судно для перевозки тяжеловесных грузов
heavy-lift vessel
движение тяжеловесных поездов
heavy-train traffic
эксплуатация тяжеловесных маршрутных поездов
heavy-unit train service
тяжеловесная грузовая стрела
jumboo boom
взвод доставки тяжеловесных грузов по воздуху беспосадочным способом
heavy drop platoon
машина для эвакуации тяжеловесной техники
heavy wrecker
парашютно-десантная тара для тяжеловесных грузов
paracrate
Word forms
тяжеловесный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | тяжеловесный | тяжеловесен |
Жен. род | тяжеловесная | тяжеловесна |
Ср. род | тяжеловесное | тяжеловесно |
Мн. ч. | тяжеловесные | тяжеловесны |
Сравнит. ст. | тяжеловеснее, тяжеловесней |
Превосх. ст. | тяжеловеснейший, тяжеловеснейшая, тяжеловеснейшее, тяжеловеснейшие |