about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

увековечивать

несовер. - увековечивать; совер. - увековечить

immortalize; (о системе, порядке и т. п. || of system, order) perpetuate

Learning (Ru-En)

увековечивать

vt; св - увековечить

  1. делать навечно памятным to immortalize

  2. делать незыблемым to perpetuate

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Их казнили, а дело их в назидание потомкам увековечили в истории партии.
They were executed, and their fate was recorded in the Party histories, a warning to posterity.
Оруэлл, Джордж / 1984Orwell, George / Nineteen Eighty-Four
Nineteen Eighty-Four
Orwell, George
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© 2003, Thomas Pynchon
1984
Оруэлл, Джордж
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© Издательство «Прогресс», 1989
© перевод, Голышев В. П.
Он стал довольно часто ездить в Гэллоуэй на молитвенные собрания камеронцев и при случае привозил с собою надгробные плиты из своей гейтлоубриггской каменоломни с целью увековечить память почивших праведников.
He made frequent journeys into Galloway to attend their conventicles, and occasionally carried with him gravestones from his quarry at Gatelowbrigg, to keep in remembrance the righteous whose dust had been gathered to their fathers.
Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old Mortality
Old Mortality
Scott, Walter
© 2006 Adamant Media Corporation.
Пуритане
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
- Я работаю в историческом жанре, но если бы ваше сиятельство пожелали увековечить себя на холсте, надеюсь, вы вспомнили бы преданного слугу вашей семьи, Чарльза Гэндиша! - восклицает профессор.
"I am an historical painter; but whenever Lord Kew is painted I hope his lordship will think of the old servant of his lordship's family, Charles Gandish," cries the Professor.
Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The Newcomes
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
Это судьбоносное решение увековечил в преамбуле своего свода законов вавилонский царь Хаммурапи:
Commemorating the fateful decision in the preamble to his law code, the Babylonian king Hammurabi put it in these words:
Ситчин, Захария / Войны богов и людейSitchin, Zecharia / The Wars of Gods and Men
The Wars of Gods and Men
Sitchin, Zecharia
©1985 by Zecharia Sitchin
Войны богов и людей
Ситчин, Захария
©1985 by Zecharia Sitchin. Публикуется с разрешения автора
© Перевод. Ю. Гольдберг 2006
© Издание на русском языке. Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2006
Отсюда-то и рождаются удивительные договоры, вроде нижеследующего, увековеченного г. Орловым:
Hence we get amazing contracts like the following, consigned to history by Mr. Orlov:
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Не потому ли, что гравюры и картины не увековечивают высоких мыслей или деяний, не отображают природы в поэтических пейзажах, замках и хижинах, а являют собою лишь сочетания линий и красок?
Is it that the prints and pictures do not commemorate great thoughts or deeds, or render nature in the Poetry of landscape, hall, or hut, but are of one voluptuous cast — mere shows of form and colour — and no more?
Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and Son
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Короче говоря, ему хотелось, чтобы каждая надгробная плита, каждая медная дощечка с эпитафией увековечивали память только тех людей, чьи деяния должны были пережить их самих.
In a word, he would have had every stone, and plate of brass, the monument only of deeds whose memory should survive.
Диккенс, Чарльз / Лавка древностейDickens, Charles / The Old Curiosity Shop
The Old Curiosity Shop
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Лавка древностей
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
Они почитали себя неземными созданиями, вроде тех, что увековечила религиозная живопись и поэзия.
They conceived themselves to be perfect, even as they were represented in religious art and in fiction.
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
Отсутствие такого показателя увековечивает вульгарную технократию.
The absence of such indices perpetuates vulgar technocracy.
Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future Shock
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Я доподлинно это знаю, так как не раз слышал от матушки, она даже увековечила это событие в шитой цветными шерстями родословной, коей украсила одну из стен нашей желтой Барривилльской гостиной.
This I know to be the fact, for my mother has often told me the story, and besides had worked it in a worsted pedigree which hung up in the yellow saloon at Barryville where we lived.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимThackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himself
The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himself
Thackeray, William Makepeace
© 2006 Adamant Media Corporation
Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самим
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1975
Так увековечены имена студентов, которые на занятиях по конкретной математике сидели в первых рядах и предоставили свои имена для этого эксперимента.
Let's hear it for the Concrete Math students who sat in the front rows and lent their names to this experiment.
Грэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О. / Конкретная математика. Основание информатикиGraham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren / Concrete Mathematics: A Foundation for Computer Science
Concrete Mathematics: A Foundation for Computer Science
Graham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren
© 1989 by Addison-Wesley Publishing Company
Конкретная математика. Основание информатики
Грэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О.
© 1994, 1989 by Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
© перевод, В. В. Походзей, А.В. Ходулёв, 1998
Право, вы должны быть благодарны мне за то, что я увековечил вас для потомства...
you ought to be grateful for being handed down to posterity in this way.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915

Add to my dictionary

увековечивать1/4
immortalize; perpetuate

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    memorise

    translation added by Edward Straker
    0

Collocations

увековечивать память
memorialize

Word forms

увековечить

глагол, переходный
Инфинитивувековечить
Будущее время
я увековечумы увековечим
ты увековечишьвы увековечите
он, она, оно увековечитони увековечат
Прошедшее время
я, ты, он увековечилмы, вы, они увековечили
я, ты, она увековечила
оно увековечило
Действит. причастие прош. вр.увековечивший
Страдат. причастие прош. вр.увековеченный
Деепричастие прош. вр.увековечив, *увековечивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.увековечьувековечьте
Побудительное накл.увековечимте
Инфинитивувековечиться
Будущее время
я увековечусьмы увековечимся
ты увековечишьсявы увековечитесь
он, она, оно увековечитсяони увековечатся
Прошедшее время
я, ты, он увековечилсямы, вы, они увековечились
я, ты, она увековечилась
оно увековечилось
Причастие прош. вр.увековечившийся
Деепричастие прош. вр.увековечившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.увековечьсяувековечьтесь
Побудительное накл.увековечимтесь
Инфинитивувековечивать
Настоящее время
я увековечиваюмы увековечиваем
ты увековечиваешьвы увековечиваете
он, она, оно увековечиваетони увековечивают
Прошедшее время
я, ты, он увековечивалмы, вы, они увековечивали
я, ты, она увековечивала
оно увековечивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеувековечивающийувековечивавший
Страдат. причастиеувековечиваемый
Деепричастиеувековечивая (не) увековечивав, *увековечивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.увековечивайувековечивайте
Инфинитивувековечиваться
Настоящее время
я увековечиваюсьмы увековечиваемся
ты увековечиваешьсявы увековечиваетесь
он, она, оно увековечиваетсяони увековечиваются
Прошедшее время
я, ты, он увековечивалсямы, вы, они увековечивались
я, ты, она увековечивалась
оно увековечивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеувековечивающийсяувековечивавшийся
Деепричастиеувековечиваясь (не) увековечивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.увековечивайсяувековечивайтесь