about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary

увязать

  1. несовер. - увязывать; совер. - увязать

    1. tie up; pack up; (ремнями) strap

    2. (с чем-л.)

      (согласовывать) coordinate (with), link (with), fit into

  2. несовер. - увязать; совер. - увязнуть (в чем-л.)

    stick (in); перен. get bogged down (in)

Learning (Ru-En)

увязать

св

см увязывать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Я думаю, он надеется, что кто-нибудь из них наткнется-таки на нужный рассказ, и тогда кто-нибудь уже из обращенных эленийцев сможет понять и увязать воедино значение этого рассказа.
I think He believes that one of them will stumble over the right story and that then His Elene converts will be able to piece together the meaning of it.'
Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby Knight
The Ruby Knight
Eddings, David
© 1990 by David Eddings
Рубиновый рыцарь
Эддингс, Дэвид
Сама суть разработки стратегий заключается в том, чтобы увязать вместе результаты и обеспечить на этой основе значительную итоговую отдачу от работы организации в целом.
Making results fit together and add up into major outcomes for the organization, as a whole is what designing strategies is all about.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Страны КАРИКОМ предлагают определить по срокам задачу официальной помощи в целях развития и увязать ее с конечными результатами.
The CARICOM countries proposed that the official development assistance target should be placed within a time-bound framework and linked to output targets.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Необходимо также теснее увязать финансирование развития с Целями в области развития на пороге тысячелетия, с тем чтобы повысить эффективность борьбы международного сообщества с голодом, неграмотностью, бедностью и болезнями.
Closer links were also needed between development financing and the Millennium Development Goals in order to improve the international community's effectiveness in combating hunger, illiteracy, poverty and disease.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Нас может лишь огорчать, что некоторые государства пытались увязать будущее Договора о нераспространении с таким независимым вопросом, как всеобъемлющее запрещение испытаний.
He could only be dismayed that some States tried to hold the future of the non-proliferation Treaty hostage to the separate issue of a comprehensive test ban.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Таким образом можно было бы более четко увязать Декларацию тысячелетия с повесткой дня.
This could clarify the link between the Millennium Declaration and the agenda
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Эти женщины сталкиваются со все большими трудностями, стремясь гармонично увязать свою экономическую роль с лежащей на них обязанностью заботиться о детях и иждивенцах.
These women have experienced increasing difficulties in harmonizing their economic role with the demands on them to provide care for children and dependants.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Одна из основных задач теории состоит в том, чтобы увязать в согласованную картину соотношения, которым удовлетворяют коэффициенты, с арифметикой числовых полей.
One of the basic problems of the theory is to organize into a coherent role the relations satisfied by these coefficients, and their effect on the arithmetic of number fields.
Ленг, Серж / Введение в теорию модулярных формLang, Serge / Introduction to Modular Forms
Introduction to Modular Forms
Lang, Serge
© by Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1976
Введение в теорию модулярных форм
Ленг, Серж
© Перевод на русский язык, «Мир», 1979
© by Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1976
В силу этого, для того чтобы побудить менеджеров добросовестно работать на поставленную задачу, фирмы стараются как можно теснее увязать оплату их труда с той частью добавленной стоимости, которая создана благодаря их усилиям.
So, to encourage managers to pull their weight, firms seek to tie the managers’ compensation to the value that they have added.
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Следует оказывать помощь правозащитным механизмам в их стремлении увязать универсальность прав человека и специфику культурных особенностей.
Human rights mechanisms should be assisted in linking the universality of human rights and cultural specificities.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Из дома вышел Али, неся на голове жестяную ванну, складной стул и сверток, увязанный в старое полотенце.
Ali came from the house carrying on his head a tin bath, a folding chair, and a bundle tied up in an old towel.
Грин, Генри Грэм / Суть делаGreene, Henry Graham / The Heart of the Matter
The Heart of the Matter
Greene, Henry Graham
© 1948 by Graham Greene
© Graham Greene, 1971
Суть дела
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Было положительно оценено более активное участие ЮНДКП в программах, в рамках которых мероприятия по сокращению наркомании увязывались с усилиями по борьбе с распространением ВИЧ/СПИДа.
UNDCP was commended for its increased involvement in programmes linking initiatives to reduce drug abuse with efforts to reduce the incidence of HIV/AIDS infection.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Кей с Микки бросились к дому, девчонка увязалась следом.
Kay and Mickey ran towards it, and the girl ran after them.
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
На другой день два барана увязли в болоте и погибли со всем грузом; два других околели от усталости несколько дней спустя; семь или восемь подохли от голода в пустыне; несколько баранов сорвалось в пропасть.
The second day two of their sheep plunged into a morass, where they and their burdens were lost; two more died of fatigue a few days after; seven or eight perished with hunger in a desert; and others subsequently fell down precipices.
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Системы организации служебной деятельности доводят до сотрудников и уточняют цели организации и увязывают ожидаемые результаты работы каждого сотрудника с целями организации.
Performance management systems communicate and clarify organizational goals to staff and align individual performance expectations with organizational goals.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

увязать1/3
tie up; pack up; strap

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

увязывать в кипы
bale
увязываться за
latch
увязывать в пуки
truss
шкала предпочтений, увязывающая спрос на деньги с уровнем ликвидности
liquidity preference schedule
увязывать груз
lash cargo

Word forms

увязнуть

глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивувязнуть
Будущее время
я увязнумы увязнем
ты увязнешьвы увязнете
он, она, оно увязнетони увязнут
Прошедшее время
я, ты, он увязмы, вы, они увязли
я, ты, она увязла
оно увязло
Причастие прош. вр.увязнувший, увязший
Деепричастие прош. вр.увязнув, увязши, *увязнувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.увязниувязните
Побудительное накл.увязнемте
Инфинитивувязать
Настоящее
я увязаюмы увязаем
ты увязаешьвы увязаете
он, она, оно увязаетони увязают
Прошедшее время
я, ты, он увязалмы, вы, они увязали
я, ты, она увязала
оно увязало
Наст. времяПрош. время
Причастиеувязающийувязавший
Деепричастиеувязая (не) увязав, *увязавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.увязайувязайте

увязать

глагол, переходный
Инфинитивувязать
Будущее время
я увяжумы увяжем
ты увяжешьвы увяжете
он, она, оно увяжетони увяжут
Прошедшее время
я, ты, он увязалмы, вы, они увязали
я, ты, она увязала
оно увязало
Действит. причастие прош. вр.увязавший
Страдат. причастие прош. вр.увязанный
Деепричастие прош. вр.увязав, *увязавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.увяжиувяжите
Побудительное накл.увяжемте
Инфинитивувязаться
Будущее время
я увяжусьмы увяжемся
ты увяжешьсявы увяжетесь
он, она, оно увяжетсяони увяжутся
Прошедшее время
я, ты, он увязалсямы, вы, они увязались
я, ты, она увязалась
оно увязалось
Причастие прош. вр.увязавшийся
Деепричастие прош. вр.увязавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.увяжисьувяжитесь
Побудительное накл.увяжемтесь
Инфинитивувязывать
Настоящее время
я увязываюмы увязываем
ты увязываешьвы увязываете
он, она, оно увязываетони увязывают
Прошедшее время
я, ты, он увязывалмы, вы, они увязывали
я, ты, она увязывала
оно увязывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеувязывающийувязывавший
Страдат. причастиеувязываемый
Деепричастиеувязывая (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.увязывайувязывайте
Инфинитивувязываться
Настоящее время
я увязываюсьмы увязываемся
ты увязываешьсявы увязываетесь
он, она, оно увязываетсяони увязываются
Прошедшее время
я, ты, он увязывалсямы, вы, они увязывались
я, ты, она увязывалась
оно увязывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеувязывающийсяувязывавшийся
Деепричастиеувязываясь (не) увязывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.увязывайсяувязывайтесь