about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

углубиться

  1. несовер. - углубляться; совер. - углубиться

    1. deepen, become deeper; перен. become more profound, be intensified

    2. (во что-л.)

      go deep (into); get deeper (into); (в породу и т. п.) cut (into); перен. тж. delve deeply (into), become absorbed (in)

  2. страд. от углубить

Examples from texts

Издевки и презрение, которым он подвергался, заставили его углубиться в себя и вырастили цветы — теперь уже они никогда не утратят своего аромата.
The ridicule and the contempt which had so often been heaped upon him had turned his mind inward and called forth those flowers which he felt would never lose their fragrance.
Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human Bondage
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Юноше не улыбалась перспектива отойти от берега моря и углубиться в девственный лес, тянущийся на сотни миль.
To abandon the sea-coast, to force his way into the interior of the country, under that interminable forest, did not please the young novice.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
Бренор был еще безусым юнцом, когда его народ дерзнул слишком углубиться в недра земли в поисках руды и был безжалостно изгнан с насиженных мест темными силами мрачных пещер.
Bruenor was merely an unbearded boy when his people had delved too deep into the bowels of the world and had been driven out by the dark things in dark holes.
Сальваторе, Роберт / Магический кристаллSalvatore, Robert / The Crystal Shard
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Ник едва успел углубиться в последнюю книгу Карла Хаасена, когда кто- то постучал в дверь.
Nick was just getting into Carl Hiaasen's latest when somebody knocked on his door.
Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for You
Crazy for You
Crusie, Jennifer
© 1999 by Jennifer Crusie
Без ума от тебя
Крузи, Дженнифер
Это основательное соображение побудило Кандида оставить луг и углубиться в лес.
These sound reflections induced Candide to leave the meadow and to plunge into a wood.
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Привлекая аналогии, наша интуиция углубляется (возможно с несколько меньшей отчетливостью) даже в евклидовы пространства большего числа измерений.
Aided by analogy, our intuition extends, perhaps a little hazily, to Euclidean space of higher dimensionality.
Синг, Дж.Л. / Общая теория относительностиSynge, J.L. / Relativity: The general theory
Relativity: The general theory
Synge, J.L.
Общая теория относительности
Синг, Дж.Л.
Девальвация национальной валюты, сопровождающаяся углубляющимся разрывом между заработной платой и стоимостью жизни, привела к появлению новой категории бедных.
The devaluation of the national currency, together with the growing gap between wages and the cost of living, had created a new category of poor people.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я не заметил туземцев у места, где я высадился, и так как со мной не было оружия, то не решался углубляться внутрь материка.
I saw no inhabitants in the place where I landed, and being unarmed, I was afraid of venturing far into the country.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Эти оценки позволят получить представление об эффективности работы Секретариата в целом, дополняя собой всеобъемлющие углубленные проверки, проводимые УСВН в конкретных программных областях.
These evaluations will provide insight into the effectiveness of the Secretariat as a whole, complementing the comprehensive in-depth reviews by OIOS of specific programme areas.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
— Здесь таких баров нет! — Вертикальная складка углубилась, и я подумал: «Рик, ты, конечно, француз, но тебе предстоит ещё многое узнать об этой американской женщине».
" This is not there, " she said, the vertical line deepening, and I thought, Ric, you may be French, but you have a lot to learn about this particular American woman.
Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma Key
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
С нарастающим возбуждением я углубился в чтение и неожиданно обнаружил, что речь идет уже не о прошлом и даже не о настоящем, а о будущем.
With mounting excitement I worked my way more deeply into the work until I was sure that I had passed my own time.
Саган, Карл / Драконы ЭдемаSagan, Carl / The dragons of Eden
The dragons of Eden
Sagan, Carl
© 1977 by Carl Sagan
Драконы Эдема
Саган, Карл
© Издательство «Знание», 1986 г. Перевод на русский язык
© 1977 by Carl Sagan.
Мы рассмотрим три вида случаев, где опцион на расширение может углубить наше понимание, — случаи стратегических приобретений, затраты на НИОКР и многоэтапные проекты.
We will consider three cases where the expansion option may yield useful insights – strategic considerations in acquisitions, research and development expenses and multi-stage projects.
Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Damodaran, Aswath
© 2002 by Aswath Damodaran
Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Дамодаран, Асват
© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление
© 2002 by Aswath Damodaran
Порой, для разнообразия тренировок, он углублялся в лес, невзирая на молодую поросль и низкие ветки, он уже делал немалые успехи в специально разработанной им серии прыжков, уверток и ударов.
Sometimes, to add spice to the exercise, he'd plunge into the woods, careless of the undergrowth and the low branches, his even stride degenerating into an ad hoc collection of leaps and dashes.
Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation Game
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
И все же аббат невольно почувствовал облегчение, когда остался один и пошел дальше тихим шагом, углубившись в чтение требника и не слыша больше резкого голоса, смущавшего нежные и чистые мечты его.
However, in spite of himself, he felt relieved at being alone again, at being able to walk on gently, reading his breviary, free at last from the grating voice that had disturbed his dream of heavenly love.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Он всё еще так же расхаживал взад и вперед, углубившись в себя и бормоча что-то себе под нос с ехидною, но торжествующею улыбкой.
He kept walking up and down, absorbed in himself and muttering something to himself with a diabolical but triumphant smile.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989

Add to my dictionary

углубиться1/3
deepen; become deeper; become more profound; be intensifiedExamples

противоречия углубились — the contradictions were / became intensified

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

углублять знания
advance in knowledge
углубленное изучение
advanced study
одновременное поперечное углубленное исследование
cross-sectional study
одномоментное поперечное углубленное исследование
cross-sectional study
углубить кризис
deepen crisis
углубленное интервью
depth interview
углублять дно драгой
drag
углублять дно
dredge
углубленный анализ
in-depth analysis
углубленное исследование
in-depth study
гемма с углубленным изображением
intaglio
углубленный зубец
deep wave
углублять оттенок
sadden
углублять цвет
sadden
одновременное поперечное углублённое исследование
cross-sectional study

Word forms

углубить

глагол, переходный
Инфинитивуглубить
Будущее время
я углублюмы углубим
ты углубишьвы углубите
он, она, оно углубитони углубят
Прошедшее время
я, ты, он углубилмы, вы, они углубили
я, ты, она углубила
оно углубило
Действит. причастие прош. вр.углубивший
Страдат. причастие прош. вр.углублённый
Деепричастие прош. вр.углубив, *углубивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.углубиуглубите
Побудительное накл.углубимте
Инфинитивуглубиться
Будущее время
я углублюсьмы углубимся
ты углубишьсявы углубитесь
он, она, оно углубитсяони углубятся
Прошедшее время
я, ты, он углубилсямы, вы, они углубились
я, ты, она углубилась
оно углубилось
Причастие прош. вр.углубившийся
Деепричастие прош. вр.углубившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.углубисьуглубитесь
Побудительное накл.углубимтесь
Инфинитивуглублять
Настоящее время
я углубляюмы углубляем
ты углубляешьвы углубляете
он, она, оно углубляетони углубляют
Прошедшее время
я, ты, он углублялмы, вы, они углубляли
я, ты, она углубляла
оно углубляло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеуглубляющийуглублявший
Страдат. причастиеуглубляемый
Деепричастиеуглубляя (не) углубляв, *углублявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.углубляйуглубляйте
Инфинитивуглубляться
Настоящее время
я углубляюсьмы углубляемся
ты углубляешьсявы углубляетесь
он, она, оно углубляетсяони углубляются
Прошедшее время
я, ты, он углублялсямы, вы, они углублялись
я, ты, она углублялась
оно углублялось
Наст. времяПрош. время
Причастиеуглубляющийсяуглублявшийся
Деепричастиеуглубляясь (не) углублявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.углубляйсяуглубляйтесь