without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
углублять
(что-л.) несовер. - углублять; совер. - углубить
deepen, make deeper; extend, intensify перен.
Engineering (Ru-En)
углублять
recess
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Членам Совета Безопасности следует при содействии Секретариата углублять свой диалог пу тем более активного вовлечения участников из стран, охваченных конфликтами, и налаживать такой диалог в рамках полевых миссий Совета Безопасности.Security Council members, with support from the Secretariat, should deepen this dialogue by emphasizing the involvement of participants from conflict-affected countries and including such dialogue in Security Council field missions.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.10.2010
Мы можем систематизировать и углублять свои предположения и пытаться определить их вероятность.We can only systematize and deepen our assumptions and attempt to assign probabilities to them.Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future ShockFuture ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin TofflerШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Комплексная стратегия должна учитывать наличие координации и необходимость углублять сотрудничество между различными миссиями и другими организациями системы Организации Объединенных Наций.A comprehensive strategy should take into account the existence of synergies and the need for further collaboration between the different missions and other United Nations organizations.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.12.2010
Психологические диверсанты стараются использовать обычные разногласия, углублять их и таким образом превращать честных, ничего не подозревающих людей в бессознательное орудие психологической диверсии.It seeks to take advantage of legitimate differences of opinion, to intensify those differences, and thus frequently to make sincere and unsuspecting persons the unconscious instruments of psychological sabotage.Кан, Альберт,Сейерс, Майкл / Тайная война против АмерикиKahn, Albert,Seyers, Michael / Sabotage! The secret war against AmericaSabotage! The secret war against AmericaKahn, Albert,Seyers, Michael© 1942, by Harper & Brothers.Тайная война против АмерикиКан, Альберт,Сейерс, Майкл© Государственное издательство иностранной литературы, 1947
Привлекая аналогии, наша интуиция углубляется (возможно с несколько меньшей отчетливостью) даже в евклидовы пространства большего числа измерений.Aided by analogy, our intuition extends, perhaps a little hazily, to Euclidean space of higher dimensionality.Синг, Дж.Л. / Общая теория относительностиSynge, J.L. / Relativity: The general theoryRelativity: The general theorySynge, J.L.Общая теория относительностиСинг, Дж.Л.
Девальвация национальной валюты, сопровождающаяся углубляющимся разрывом между заработной платой и стоимостью жизни, привела к появлению новой категории бедных.The devaluation of the national currency, together with the growing gap between wages and the cost of living, had created a new category of poor people.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я не заметил туземцев у места, где я высадился, и так как со мной не было оружия, то не решался углубляться внутрь материка.I saw no inhabitants in the place where I landed, and being unarmed, I was afraid of venturing far into the country.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Эти оценки позволят получить представление об эффективности работы Секретариата в целом, дополняя собой всеобъемлющие углубленные проверки, проводимые УСВН в конкретных программных областях.These evaluations will provide insight into the effectiveness of the Secretariat as a whole, complementing the comprehensive in-depth reviews by OIOS of specific programme areas.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
— Здесь таких баров нет! — Вертикальная складка углубилась, и я подумал: «Рик, ты, конечно, француз, но тебе предстоит ещё многое узнать об этой американской женщине»." This is not there, " she said, the vertical line deepening, and I thought, Ric, you may be French, but you have a lot to learn about this particular American woman.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
С нарастающим возбуждением я углубился в чтение и неожиданно обнаружил, что речь идет уже не о прошлом и даже не о настоящем, а о будущем.With mounting excitement I worked my way more deeply into the work until I was sure that I had passed my own time.Саган, Карл / Драконы ЭдемаSagan, Carl / The dragons of EdenThe dragons of EdenSagan, Carl© 1977 by Carl SaganДраконы ЭдемаСаган, Карл© Издательство «Знание», 1986 г. Перевод на русский язык© 1977 by Carl Sagan.
Мы рассмотрим три вида случаев, где опцион на расширение может углубить наше понимание, — случаи стратегических приобретений, затраты на НИОКР и многоэтапные проекты.We will consider three cases where the expansion option may yield useful insights – strategic considerations in acquisitions, research and development expenses and multi-stage projects.Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetInvestment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetDamodaran, Aswath© 2002 by Aswath DamodaranИнвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовДамодаран, Асват© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление© 2002 by Aswath Damodaran
Порой, для разнообразия тренировок, он углублялся в лес, невзирая на молодую поросль и низкие ветки, он уже делал немалые успехи в специально разработанной им серии прыжков, уверток и ударов.Sometimes, to add spice to the exercise, he'd plunge into the woods, careless of the undergrowth and the low branches, his even stride degenerating into an ad hoc collection of leaps and dashes.Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation GameThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive BarkerПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. Аношина
И все же аббат невольно почувствовал облегчение, когда остался один и пошел дальше тихим шагом, углубившись в чтение требника и не слыша больше резкого голоса, смущавшего нежные и чистые мечты его.However, in spite of himself, he felt relieved at being alone again, at being able to walk on gently, reading his breviary, free at last from the grating voice that had disturbed his dream of heavenly love.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Он всё еще так же расхаживал взад и вперед, углубившись в себя и бормоча что-то себе под нос с ехидною, но торжествующею улыбкой.He kept walking up and down, absorbed in himself and muttering something to himself with a diabolical but triumphant smile.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
К 2010 году франко-германо-польско-украинское сотрудничество, которое будет охватывать примерно 230 млн. человек, может, видимо, превратиться в партнерство, углубляющее геостратегическое взаимодействие в Европе (см. карту XIII).By the year 2010, Franco-German-Polish-Ukrainian political collaboration, engaging some 230 million people, could evolve into a partnership enhancing Europe's geostrategic depth (see map above).Бжезинский, Збигнев / Великая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)Brzezinski, Zbigniew / The Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic ImperativesThe Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic ImperativesBrzezinski, Zbigniew© 1997 by Zbigniew BrzezinskiВеликая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)Бжезинский, Збигнев© 1997, Збигнев Бжезинский© Перевод О. Ю. Уральской, 1998
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
углублять знания
advance in knowledge
углублять дно драгой
drag
углублять дно
dredge
углублять оттенок
sadden
углублять цвет
sadden
углублять сотрудничество
deepen cooperation
углублять противоречия
intensify contradictions
углубленное изучение
advanced study
одновременное поперечное углубленное исследование
cross-sectional study
одномоментное поперечное углубленное исследование
cross-sectional study
углубить кризис
deepen crisis
углубленное интервью
depth interview
углубленный анализ
in-depth analysis
углубленное исследование
in-depth study
гемма с углубленным изображением
intaglio
Word forms
углубить
глагол, переходный
Инфинитив | углубить |
Будущее время | |
---|---|
я углублю | мы углубим |
ты углубишь | вы углубите |
он, она, оно углубит | они углубят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он углубил | мы, вы, они углубили |
я, ты, она углубила | |
оно углубило |
Действит. причастие прош. вр. | углубивший |
Страдат. причастие прош. вр. | углублённый |
Деепричастие прош. вр. | углубив, *углубивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | углуби | углубите |
Побудительное накл. | углубимте |
Инфинитив | углубиться |
Будущее время | |
---|---|
я углублюсь | мы углубимся |
ты углубишься | вы углубитесь |
он, она, оно углубится | они углубятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он углубился | мы, вы, они углубились |
я, ты, она углубилась | |
оно углубилось |
Причастие прош. вр. | углубившийся |
Деепричастие прош. вр. | углубившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | углубись | углубитесь |
Побудительное накл. | углубимтесь |
Инфинитив | углублять |
Настоящее время | |
---|---|
я углубляю | мы углубляем |
ты углубляешь | вы углубляете |
он, она, оно углубляет | они углубляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он углублял | мы, вы, они углубляли |
я, ты, она углубляла | |
оно углубляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | углубляющий | углублявший |
Страдат. причастие | углубляемый | |
Деепричастие | углубляя | (не) углубляв, *углублявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | углубляй | углубляйте |
Инфинитив | углубляться |
Настоящее время | |
---|---|
я углубляюсь | мы углубляемся |
ты углубляешься | вы углубляетесь |
он, она, оно углубляется | они углубляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он углублялся | мы, вы, они углублялись |
я, ты, она углублялась | |
оно углублялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | углубляющийся | углублявшийся |
Деепричастие | углубляясь | (не) углублявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | углубляйся | углубляйтесь |