without examplesFound in 3 dictionaries
Examples from texts
Она тут же сползла под столик, гибкая, словно угорь. Рот ее не закрывался от смеха.she slid off it and beneath the table, boneless as an eel and still laughing.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
- У меня были угри."I used to have the world's worst acne.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
На разрисованных райскими цветами тарелках с черной широкой каймой лежала тонкими ломтиками нарезанная семга, маринованные угри.On black-bordered plates patterned with flowers of paradise lay slivers of thinly cut smoked salmon and pickled eels.Булгаков, Михаил / Собачье сердцеBulgakov, Michail / The Heart of a DogThe Heart of a DogBulgakov, Michail© English translation Raduga Publishers 1990Собачье сердцеБулгаков, Михаил© Издательство "Художественная литература", 1988
Отвратительная улыбка старухи стала шире. Сюзан подумала, что так, должно быть, улыбаются угри после смерти и перед тем как попасть в кастрюлю.The old woman's horrible smile widened into something that made Susan think of the way eels sometimes seemed to grin, after death and just before the pot.Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
Их положение, правда, облегчалось тем, что количество наступающих угрей всё же было ограничено толщиной мачты.The mast's surface limited the number of eels which could approach simultaneously.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Оба живут в больших домах, угря едят.They both live in huge houses and eat eel.Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shoreKafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki MurakamiКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Дно пруда оказалось противным, илистым, скользким, со множеством лягушек, черепах и одиноким, отвратительно змееподобным угрем, ускользнувшим прочь, как только Гарион потревожил покой водяных растений, словно камень, брошенный небрежной рукой.The bottom of the pond was very unpleasant, a kind of dark, weedy ooze inhabited by frogs, turtles and a singularly unsavory- looking eel that slithered away snakelike when Garion plunged like a sinking rock into the weeds.Эддингс, Дэвид / Обретение чудаEddings, David / Pawn of ProphecyPawn of ProphecyEddings, David© 1982 by David EddingsОбретение чудаЭддингс, Дэвид
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
черный угорь
comedo
морской угорь
conger
морской угорь
conger eel
электрический угорь
electric eel
молодой угорь
elver
электрический угорь
gymnotus
мелкий угорь
sniggle
молодой угорь
sniggle
заливной угорь
jellied eels
черный угорь
blackhead
рубцующиеся угри
acne atrophica
шаровидные угри
acne conglobata
красные угри
acne erythematosa
розовые угри
acne erythematosa
лосьон против угрей
acne lotion
Word forms
угорь
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | угорь | угри |
Родительный | угря | угрей |
Дательный | угрю | угрям |
Винительный | угря | угрей |
Творительный | угрем, угрём | угрями |
Предложный | угре | угрях |
угорь
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | угорь | угри |
Родительный | угря | угрей |
Дательный | угрю | угрям |
Винительный | угорь | угри |
Творительный | угрём | угрями |
Предложный | угре | угрях |