about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

удваиваться

  1. несовер. - удваиваться; совер. - удвоиться

    double, redouble; лингв. (о слоге и т. п. || of a syllabe, etc.) reduplicate

  2. страд. от удваивать

Examples from texts

Ему пришлось повысить процент до тридцати трех с третью, но и этого не хватало, если удавалось поймать только одну или две рыбки. Тогда, чтобы упростить дело, он решил удваивать количество.
So he increased his percentage to thirty-three-and-a-third; but that, again, was awkward, when he had only caught one or two; so, to simplify matters, he made up his mind to just double the quantity.
Джером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиJerome, Jerome Klapka / Three Men in a Boat
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Трое в лодке не считая собаки
Джером, Джером Клапка
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004
© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
Столкнувшись с невиданными прежде условиями, люди с удвоенной энергией осваивались в настоящем.
Faced with conditions that had never before existed, men had to devote increasing energy to understanding the present.
Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future Shock
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Они удвоили и утроили свои позиции, пытаясь сделать миллионы из нескольких тысяч.
Many have doubled and tripled up positions attempting to make millions out of a few thousand.
ДиНаполи, Джо / Торговля с использованием уровней ДиНаполи.DiNapoli, Joe / Trading with DiNapoli Levels
Trading with DiNapoli Levels
DiNapoli, Joe
© 1998, Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli
Торговля с использованием уровней ДиНаполи.
ДиНаполи, Джо
© 1998 Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli
© Перевод на русский язык, оформление «ИК«Аналитика», 2001
Ихменев сначала отказывался; но значительное жалованье соблазнило Анну Андреевну, а удвоенные любезности просителя рассеяли и все остальные недоумения.
Nikolay Sergeyitch at first refused; but the liberal salary attracted Anna Andreyevna, and the redoubled cordiality of the prince overcame any hesitation he still felt.
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
- Мои записки, - произнес он с удвоенною гордостью, - написать мои записки?
"My memoirs!" he began, with redoubled pride and dignity. "Write my memoirs?
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Впрочем, поскольку сигналы DPSK длятся 2Г секунд, энергия сигналов st(t), определенных в формуле, равна удвоенной энергии сигнала, определенного в течение одного периода передачи символа.
However, since the DPSK signals have a bit interval of 27, the st(t) signals defined in Equation have twice the energy of a signal defined over a single-symbol duration.
Скляр, Бернард / Цифровая связь. Теоретические основы и практическое применениеSklar, Bernard / Digital Communications: Fundamentals and Applications
Digital Communications: Fundamentals and Applications
Sklar, Bernard
Цифровая связь. Теоретические основы и практическое применение
Скляр, Бернард
© Издательский дом "Вильямc", 2003
© Prentice Hall PTR, 2001
принимая к сведению прогнозы Европейского союза в отношении того, что к 2020 году объем перевозок между Европейским союзом и его нынешними соседями, как предполагается, удвоится;
Taking account of the forecast expressed by the EU that by 2020, the volume of traffic between the EU and its current neighbours is expected to double;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
- Я вас спросит, зачом ви на мне так прилежно взирайт? - прокричал он с удвоенною яростию - Я ко двору известен, а ви неизвестен ко двору! - прибавил он, вскочив со стула.
"I am asking you what for you at me are so studiously staring?" he shouted with redoubled fury, "I am to the court well known, and you known not!" he added, leaping up from his chair.
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Ясное дело, что надо отвергнуть с презрением, а к Евгению Павлычу удвоить уважение.
It's quite clear we must treat the impudent creature's attempt with disdain, and redouble our courtesy towards Evgenie.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
За это мне стоило бы удвоить срок твоей службы.
I should double your time for that."
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Инсаров с удвоенною силой заключил ее в свои объятия.
Insarov clasped her in his arms with redoubled warmth.
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Одновременно мы должны удвоить усилия, направленные на сокращение потока обычных вооружений, которые используются для разжигания конфликтов по всему миру.
Simultaneously, we must redouble our efforts to curb the flow of conventional weapons, which serve to fuel conflicts throughout the world.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Но она не обращала на него внимания, неслась, как ветер. Ее старое тело раскачивалось на дрожащих ногах, и это раскачивание, казалось, удваивало ее скорость.
But she paid him no attention, running like the wind, her ancient body wobbling on her shaky legs that seemed to twinkle with her speed even as she wobbled.
Саймак, Клиффорд Д. / Братство ТалисманаSimak, Clifford D. / The Fellowship of the Talisman
The Fellowship of the Talisman
Simak, Clifford D.
© 1978 by Clifford D. Simak
Братство Талисмана
Саймак, Клиффорд Д.
© 1978 by Clifford D. Simak
© Перевод. К. Королев, 2005
Ветер начал усиливаться, а дождь захлестал по окнам с удвоенной силой.
The wind started to pick up, and the steady beat of rain on the windows surged and retreated with its restless gusting.
Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead Beat
Dead Beat
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2005
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
– Пожалуй, я удвою сумму, которую на вас поставил!
“I’m going to double my bet on you!”
Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade Itself
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008

Add to my dictionary

удваиваться1/2
double; redouble; reduplicate

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    to double

    translation added by Leontiev Alexander
    1

Collocations

с удвоенной плотностью
DD
плод с удвоенным тазом
dipygus
удвоить заявку
double
удвоенная амплитуда
double amplitude
ячейка удвоенной длины
double cell
удвоенный согласный
double consonant
удвоенная скорость передачи данных
double data rate
удваивать ставку
double down
удвоенная группа
double group
удвоенная почка
double kidney
удвоенное обязательство
double liability
удвоенные губы
double lip
удвоенная точность
double precision
регистр с удвоенным количеством разрядов
double ranked register
удвоить сумму
double the amount

Word forms

удвоить

глагол, переходный
Инфинитивудвоить
Будущее время
я удвоюмы удвоим
ты удвоишьвы удвоите
он, она, оно удвоитони удвоят
Прошедшее время
я, ты, он удвоилмы, вы, они удвоили
я, ты, она удвоила
оно удвоило
Действит. причастие прош. вр.удвоивший
Страдат. причастие прош. вр.удвоенный
Деепричастие прош. вр.удвоив, *удвоивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.удвойудвойте
Побудительное накл.удвоимте
Инфинитивудвоиться
Будущее время
я удвоюсьмы удвоимся
ты удвоишьсявы удвоитесь
он, она, оно удвоитсяони удвоятся
Прошедшее время
я, ты, он удвоилсямы, вы, они удвоились
я, ты, она удвоилась
оно удвоилось
Причастие прош. вр.удвоившийся
Деепричастие прош. вр.удвоившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.удвойсяудвойтесь
Побудительное накл.удвоимтесь
Инфинитивудваивать
Настоящее время
я удваиваюмы удваиваем
ты удваиваешьвы удваиваете
он, она, оно удваиваетони удваивают
Прошедшее время
я, ты, он удваивалмы, вы, они удваивали
я, ты, она удваивала
оно удваивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеудваивающийудваивавший
Страдат. причастиеудваиваемый
Деепричастиеудваивая (не) удваивав, *удваивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.удваивайудваивайте
Инфинитивудваиваться
Настоящее время
я удваиваюсьмы удваиваемся
ты удваиваешьсявы удваиваетесь
он, она, оно удваиваетсяони удваиваются
Прошедшее время
я, ты, он удваивалсямы, вы, они удваивались
я, ты, она удваивалась
оно удваивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеудваивающийсяудваивавшийся
Деепричастиеудваиваясь (не) удваивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.удваивайсяудваивайтесь