about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

удивление

c.р.

astonishment, surprise, wonder, amazement

Learning (Ru-En)

удивление

с

astonishment, surprise, изумление amazement

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Насмешки и даже удивление сопровождали и даму всё время, пока она пробиралась к соборным вратам между экипажами и ожидавшим скорого выхода господ лакейством.
Jeers, and wonder too, followed the lady as she made her way to the cathedral gates, between the carriages and the footmen waiting for their masters to come out.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
-- Как вы это узнали?-- спросил восхищенный Микс, испытывая радость и удивление в равной мере.
Meeks felt joy and wonder in equal proportions. "How did you manage it?" he asked, with admiration in his tones.
Генри, О. / СыщикиO.Henry / The Sleuths
The Sleuths
O.Henry
Сыщики
Генри, О.
Тут раздался голос Женевьевы, на удивление спокойный.
Then came Genevieve's voice, surprisingly calm.
Росней, Татьяна де / Ключ СарыRosnay, Tatiana de / Sarah's Key
Sarah's Key
Rosnay, Tatiana de
© 2007 by Tatiana de Rosnay
Ключ Сары
Росней, Татьяна де
Когда тот снова повернул голову и увидел Бэнкса, на лице у него изобразилось удивление.
When the man half turned again and saw him, he looked surprised.
Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My Heart
Piece Of My Heart
Robinson, Peter
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
Растерзанное сердце
Робинсон, Питер
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
Окончив работу, я подарил стулья королеве, которая поставила их в своем будуаре, показывая всем как редкость; они действительно вызывали удивление всех, кто их видел.
When they were finished, I made a present of them to her majesty; who kept them in her cabinet, and used to show them for curiosities, as indeed they were the wonder of every one that beheld them.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Память мне бог дал на удивление.
The Lord gave me a marvellous memory.
Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Дарла как‑то сказала Лизи, что это на удивление прибыльное дело.
This, Darla had once told Lisey, was a surprisingly profitable venture.
Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's story
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
История Лизи
Кинг, Стивен
Окровавленный, с пробитым черепом, он лежал в овраге, и бледное лицо его выражало удивление.
Covered with blood, with his skull broken, he was lying in a ravine, and his pale face wore an expression of amazement.
Chekhov, A. / The head gardener's storyЧехов, А.П. / Рассказ старшего садовника
Рассказ старшего садовника
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The head gardener's story
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Он появляется в вечерних сумерках раньше остальных звезд и на удивление ярок.
It pops out of the evening twilight before any other star, surprisingly bright.
© European Space Agency
© 1999–2011, Universe Today
© Astrogorizont.com
Но в голосе его не было ни ярости, ни боли — скорее удивление.
Not in anger or pain, but in surprise.
Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One Tree
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
Шевеникс был хорош собой — шесть футов росту, великолепная осанка, правильные черты лица, необычайно ясные серые глаза — и для чина майора на удивление молод.
Chevenix was handsome, and surprisingly young to be a major: six feet in his stockings, well set up, with regular features and very clear grey eyes.
Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. Ives
St. Ives
Stevenson, Robert Louis
© BiblioBazaar, LLC
Сент Ив
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Но каково было удивление почтительного сына, когда он совершенно неожиданно из богатого наследника превратился в бедняка!
What was the amazement of the dutiful son when he found himself, utterly unexpectedly, transformed from a rich heir to a poor man!
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Мойсей Мойсеич из вежливости изобразил на лице своем удивление и значительно покрутил головой.
In his politeness, Moisey Moisevitch put on a look of wonder and wagged his head expressively.
Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Выйдя наконец на ночной воздух и оказавшись под неторопливо покачивающимся старинным рангоутом, под огромными металлическими мачтами, она испытала какое-то тупое удивление - здесь царила тишина, прежняя тишина.
When finally she emerged into the night air, below the gently swinging old rigging and the enormous iron masts, she felt a drab surprise that everything was still as it had been, that everything was still there.
Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The Scar
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
Он сразу понял, что имеет в виду Дзирт, и потому не стал спорить: такая толпа гигантов, действующих на удивление сплоченно, да еще и в компании с орками…
He was more than a bit curious—and worried—about so many giants working together.
Сальваторе, Роберт / Магический кристаллSalvatore, Robert / The Crystal Shard
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008

Add to my dictionary

удивление1/5
astonishment; surprise; wonder; amazementExamples

к (чьему-л.) великому удивлению — much to (one's) surprise / astonishment, to (one's) great surprise / astonishment
к всеобщему удивлению — to everyone's surprise
разинуть рот от удивления — to be open-mouthed with astonishment / surprise
на удивление — splendid
на удивление кому-л. — to smb.'s delight

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

на удивление
curiously
выразить крайнее удивление
exclaim at
неописуемое удивление
blank amazement
вызывать удивление
set wondering
восклицание, выражающее удивление, раздражение, обиду, страх
geeze
чёрт возьми (обозначает недовольство, раздражение, удивление)
what the heck
с приятным удивлением
amusedly
разинувший рот от удивления
open-mouthed
вскакивать от удивления
sit up
с удивлением
wonderingly
к моему большому удивлению
much to my astonishment

Word forms

удивление

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйудивление, *удивленьеудивления, *удивленья
Родительныйудивления, *удивленьяудивлений
Дательныйудивлению, *удивленьюудивлениям, *удивленьям
Винительныйудивление, *удивленьеудивления, *удивленья
Творительныйудивлением, *удивленьемудивлениями, *удивленьями
Предложныйудивлении, *удивленьеудивлениях, *удивленьях