about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

умерять

несовер. - умерять; совер. - умерить

moderate; (смягчать) abate

Examples from texts

И, тем не менее, умеренный рост экономики и жизненного уровня, а также капитализации финансовых рынков был заметен в 1997 году.
Nonetheless, modest gains in output, in living standards and in the capitalisation of financial markets were visible in 1997.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
Раскинувшиеся вокруг просторы лугов умеряли в них легкий страх, который они испытывали Друг перед другом.
The meadow-lands, spreading around them all open and free, dissipated the slight fear each felt of the other.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Поэтому общее воздействие классифицируется от незначительного до умеренного.
Therefore the overall impact is classified as minor to moderate.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Диагноз: Неалкогольный стеатогепатит, умеренная активность.
Diagnosis: non-alcoholic steatohepatitis, moderate activity.
Тут председатель уже строго остановил ее, прося умерить свои выражения.
At this point the President checked her sternly, begging her to moderate her language.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Предложения Чемберлена о разумном обеспечении включали бесплатное обучение и «предоставление в больших городах приличных здоровых жилищ за умеренную квартирную плату».
His suggestions for advisable insurance included free education and the "provision of healthy decent dwellings in our large towns at fair rents."
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государствоHarvey, James,Hood, Katherine / The British State
The British State
Harvey, James,Hood, Katherine
© 1958 by Lawrence & Wishart
Британское государство
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин
© Издательство иностранной литературы, 1961
Каоляне были отважны, да и зеленые воины экватора оказались не менее воинственными, чем их жестокие сородичи умеренного пояса.
These Kaolians are most noble fighters, nor are the green men of the equator one whit less warlike than their cold, cruel cousins of the temperate zone.
Берроуз, Эдгар / Владыка МарсаBurroughs, Edgar Rice / The Warlord of Mars
The Warlord of Mars
Burroughs, Edgar Rice
© 1913,1914 Frank A. Munsey Company
Владыка Марса
Берроуз, Эдгар
© Барбис Л. Р. Б., 1991
Восточный ветерок умерял весеннюю жару. Белые, точно шерстяные облака, налетавшие с Мексиканского залива, преграждали путь прямым лучам апрельского солнца.
The east wind tempered the spring warmth; wool-white clouds flying in from the Mexican Gulf hindered the direct rays of the April sun.
Генри, О. / Последний трубадурO.Henry / The Last of the Troubadours
The Last of the Troubadours
O.Henry
Последний трубадур
Генри, О.
На модели пассивной кожной анафилаксии соединение Пж и цетиризин в дозах 1 и 3 мг/кг соответственно, оказывают умеренное и сходное антиаллергическое действие.
In the passive cutaneous anaphylactic model, compound II-g and cetirizine at doses of 1 and 3 mg/kg, respectively, manifest a moderate and similar antiallergic effect.
Исследование неврологического статуса показало, что Ропрен оказывает умеренную терапевтическую активность в плане паркинсонического синдрома при 3-х месячном приеме.
Investigation of neurological status revealed that administration of Ropren for 3 months has a moderate therapeutic effect in Parkinson's syndrome.
Я умерил свой гнев и попытался разобраться.
I set aside my wrath and tried to puzzle it out.
Кристи, Агата / Убийство на поле для гольфаChristie, Agatha / Murder on the Links
Murder on the Links
Christie, Agatha
© 1923 by Dodd, Mead and Company, Inc.
© renewed 1950 by Agatha Christie Mallowan
Убийство на поле для гольфа
Кристи, Агата
© Издательство "Физкультура и спорт", 1982
В таблице 3 представлены значения IC50 антагонистов общей формулы 1 и 2 в условиях функционального эссея ингибирования серотониновых 5-НТ6 рецепторов, свидетельствующие об их умеренной или высокой антагонистической активности.
Table 3 presents data on % inhibition of 5-HT6 receptors by 10 |iM solutions of compounds of general formula 1. As can be seen from the data given, tested compounds show observable activity towards serotonin 5-HT6 receptors.
В окна светило яркое утреннее солнце, блеск которого умерялся вставленной вместо стекол бумагой. На оштукатуренных заново стенах играли веселые зайчики. Тени от женских чепцов порхали крупными бабочками.
Filtering through the paper window panes the full morning sun lighted up the brightly painted walls, on which the women's caps cast shadows resembling huge butterflies.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Форма деменции - умеренная.
Form of dementia—moderate.
Азиатские индексы сегодня демонстрирую умеренный негатив, одной из причин которого является рост цен на нефть, что увеличивает затраты компаний на топливо.
Asian indices are showing a moderately negative dynamic today; one of the reasons is the growth in oil prices, which increases companies' fuel expenses.
© 2009-2010
© 2009-2010

Add to my dictionary

умерять
moderate; abate

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

умерять расширение кредита
temper credit expansion
умерять пыл
ballast impetuosity
придерживающийся умеренных взглядов
central
умеренная радикальная мастэктомия
conservative radical mastectomy
умеренная степень атаксии
dystaxia
умеренное потоотделение
ephidrosis
умеренная цена
fair price
умеренное натуживание
gentle blowing
умеренный оттенок красновато-оранжевого цвета
grenadine
продукты питания с умеренным обезвоживанием
intermediate moisture foods
умеренный покупатель
medium buyer
умеренный иммунитет
medium immunity
умеренный потребитель
medium user
умеренная позиция
middle ground
умеренная позиция
middle way

Word forms

умерить

глагол, переходный
Инфинитивумерить
Будущее время
я умерюмы умерим
ты умеришьвы умерите
он, она, оно умеритони умерят
Прошедшее время
я, ты, он умерилмы, вы, они умерили
я, ты, она умерила
оно умерило
Действит. причастие прош. вр.умеривший
Страдат. причастие прош. вр.умеренный
Деепричастие прош. вр.умерив, *умеривши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.умерьумерьте
Побудительное накл.умеримте
Инфинитивумериться
Будущее время
я умерюсьмы умеримся
ты умеришьсявы умеритесь
он, она, оно умеритсяони умерятся
Прошедшее время
я, ты, он умерилсямы, вы, они умерились
я, ты, она умерилась
оно умерилось
Причастие прош. вр.умерившийся
Деепричастие прош. вр.умерившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.умерьсяумерьтесь
Побудительное накл.умеримтесь
Инфинитивумерять
Настоящее время
я умеряюмы умеряем
ты умеряешьвы умеряете
он, она, оно умеряетони умеряют
Прошедшее время
я, ты, он умерялмы, вы, они умеряли
я, ты, она умеряла
оно умеряло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеумеряющийумерявший
Страдат. причастиеумеряемый
Деепричастиеумеряя (не) умеряв, *умерявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.умеряйумеряйте
Инфинитивумеряться
Настоящее время
я умеряюсьмы умеряемся
ты умеряешьсявы умеряетесь
он, она, оно умеряетсяони умеряются
Прошедшее время
я, ты, он умерялсямы, вы, они умерялись
я, ты, она умерялась
оно умерялось
Наст. времяПрош. время
Причастиеумеряющийсяумерявшийся
Деепричастиеумеряясь (не) умерявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.умеряйсяумеряйтесь