about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

универмаг

м.р.; сокр. от универсальный магазин

stores; department store

Learning (Ru-En)

универмаг

м

department store

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Он вез туда в универмаг партию мебели.
He was delivering furniture to a department store warehouse there.
Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shore
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Например, было бы безрассудством вкладывать деньги в никудышный универмаг только потому, что цены на недвижимость внушают вам оптимизм.
For instance, it would be foolish to make a lousy department store investment just because you are optimistic about real estate prices.
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Справа раскинулись городские предместья: универмаг, "Келли Фрут", косметический салон, парикмахерская, бензоколонка, полицейский участок, пожарная служба...
On her right was dowtown - the department store, the Kelly Fruit, the beauty parlour and barbershop, gas stations, police station, fire station
Кинг, Стивен / КэрриKing, Stephen / Carrie
Carrie
King, Stephen
© 1974 by Stephen King
Кэрри
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978
© Перевод. А.И.Корженевский, 1997
© ООО "Издательство АСТ", 2005
А тогда универмаг оказался бы еще менее привлекательным вариантом.
That would make the department store even less attractive.
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Универмаг, который называется «Дешевый»?
“A department store called Cheap ?”
Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The Enemy
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Еще меня научили просить милостыню на углах и за двадцать минут подсовывать листовки под дворники всех автомобилей на стоянке возле универмага «Сире» с проповедью «Миллион лет в аду» или «Ни одного глотка воды».
I also learned how to beg on street corners and leaflet a whole Sears parking lot in just twenty minutes with A Million Years in Hell and Not One Drink of Water.
Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / Cell
Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Мобильник
Кинг, Стивен
Наш пример с универмагом содержит по крайней мере две «ставки»: одна — цены на недвижимость, другая — способность фирмы успешно управлять универмагом.
Our department store example involved at least two bets—one on real estate prices and another on the firm’s ability to run a successful department store.
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Парень поехал на склад универмага – разгружать мебель, а Наката остался ждать его на скамейке в скверике у порта.
The young man had to drive his truck over to the warehouse to deliver his load of furniture, so he told Nakata to wait for him at a small park near the harbor.
Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shore
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Какая-то покупательница, застрявшая вместе с другими такими же бедолагами в универмаге на Принсез-стрит, дозвонилась в студию по мобильному.
Someone was calling into the studio by cell phone, a shopper, trapped like so many others in the branch of British Home Stores on Princes Street.
Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the Dead
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
Женщина была в черных кожаных перчатках, в свободной руке - красный бумажный пакет из универмага.
She had on black leather gloves and carried a red department store shopping bag.
Мураками, Харуки / К югу от границы, на запад от солнцаMurakami, Haruki / South of the border, West of the Sun
South of the border, West of the Sun
Murakami, Haruki
© 1998 by Haruki Murakami
© 1992 by Haruki Murakami
К югу от границы, на запад от солнца
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 1992
© Иван и Сергей Логочевы. Перевод, 2004
© ООО "Издательство "Эксмо", 2004
Мне не хотелось бы вдруг вспомнить, что я был директором универмага.
I wouldn't like to remember suddenly that I was the general manager of a chain store.
Грин, Генри Грэм / Ведомство страхаGreene, Henry Graham / The Ministry of Fear
The Ministry of Fear
Greene, Henry Graham
© 1943 by Graham Greene
© Graham Greene, 1973
Ведомство страха
Грин, Генри Грэм
© Издательство "Мастацкая литература", 1984

Add to my dictionary

универмаг1/3
Masculine nounstores; department store

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    departament store

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold en-ru
    3
  2. 2.

    department store

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold en-ru
    0

Collocations

комбинированный универмаг
combination store
объединенный универмаг
joint department store
дочерний универмаг
junior department store
малый универмаг
junior department store
крупный универмаг
large-sized store
большой универмаг
mass merchandise store
универмаг самообслуживания, торгующий товарами по сниженным ценам
discount self-service department store
универмаг в торговой части города
downtown department store
универмаг, расположенный в пригороде
suburban department store
нижний этаж универмага, где торгуют товарами по сниженным ценам
bargain basement
подвальное помещение универмага для продажи дешевых товаров
bargain basement
филиал универмага
branch department store
сеть универмагов
department store chain
сдаваемый в аренду отдел универмага
leased department
дежурный администратор универмага
shopwalker

Word forms

универмаг

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйунивермагунивермаги
Родительныйунивермагаунивермагов
Дательныйунивермагуунивермагам
Винительныйунивермагунивермаги
Творительныйунивермагомунивермагами
Предложныйунивермагеунивермагах