about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

уплата

ж.р.; только ед.

payment, paying

Law (Ru-En)

уплата

acquittal, acquittance, discharge, (по счёту, векселю) cover, (напр. долгов) service, settlement

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Каждый обязан отслужить три года, однако уплата ста долларов сокращает срок службы по меньшей мере на год.
Everybody has to serve for three years, but payment of one hundred dollars will shorten the term of service by one year at least.
Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to sea
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
Дополнительный долг не имеет ничего общего с целевой фирмой, а единственным результатом его встраивания в ценность окажется уплата покупающей фирмой премии за увеличение ценности, по праву принадлежащей ее собственным акционерам.
The additional debt has nothing to do with the target firm and building it into the value will only result in the acquiring firm paying a premium for a value enhancement that rightfully belongs to its own stockholders.
Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Damodaran, Aswath
© 2002 by Aswath Damodaran
Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Дамодаран, Асват
© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление
© 2002 by Aswath Damodaran
Уплата налога производится раз в полгода.
The tax is paid semiannually.
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
Уплата патентных пошлин
Payment of Patent Fees
© 2009 Rospatent
Уплата процентов осуществляется Заемщиком ежеквартально, до 30 числа последнего месяца текущего квартала.
Interest shall be paid by the Borrower quarterly, on or before the 30th day of the last month of the current quarter.
© 2005-2011 JSC "Kuzbassenergo"
Уплата штрафа не освобождает нарушителя от обязанности выполнить предусмотренное решением суда действие.
The payment of the fine shall not exempt the culprit from the duty to perform the action, ruled by the court decision.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
Уплата процентов осуществляется Заемщиком ежеквартально, до 30 числа последнего месяца каждого квартала.
Interest shall be paid by the Borrower quarterly, on or before the 30th day of the last month of each quarter.
© 2005-2011 JSC "Kuzbassenergo"
Уплата таможенных пошлин, налогов физическими лицами
Dutiable Payments by Natural Persons
© 2005-2006 Federal Customs Service
Китай поддерживает предложения Генерального секретаря об ускорении реализации и рационализации Инициативы и увеличении суммы освобождения от уплаты задолженности.
China supported the Secretary-General's proposals on speeding-up and streamlining the Initiative and increasing the amount of debt relief.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Прибыль, полученная Банком в 2007 году, после уплаты налогов составляет 7,760 тысяч латов, что на 25.9% превышает финансовый результат 2006 года.
2007 profit after tax of the Bank amounts to LVL 7,760 thousand, which is a 25.9% increase over 2006.
© AS LTB Bank
© AS LTB Bank
Мы узнали про поезд, который должен был провезти уйму денег для уплаты солдатам, находившимся на правительственном посту.
We found out about a train that was going to bring out a lot of money to pay off the soldiers at a Government post.
Генри, О. / Налет на поездO.Henry / Holding Up a Train
Holding Up a Train
O.Henry
Налет на поезд
Генри, О.
Европейский союз глубоко обеспокоен тем, что, хотя первый квартал текущего года уже миновал, задолженность по уплате взносов, о которой идет речь, еще не погашена.
The European Union was deeply concerned that, even though the first quarter of the current year had already passed, the arrears in question had not been paid.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В первой половине 2010 года Baltic International Bank работал с прибылью, которая после уплаты налогов и создания резервов составила 24 221 латов.
In the first half of 2010, Baltic International Bank earned a profit of 24 221 lats after paying taxes and creating provisions.
©2006-2011 Baltic International Bank
©2006-2011 Baltic International Bank
Например, показатель частоты уплаты взяток, рассчитанный Всемирным Банком и ЕБРР, был 2,7 в 1999 году и 2,03 в 2005 году (величина 1 является минимальной).
For example, the index of the frequency of paying bribes, calculated by the World Bank and EBRD, was 2.7 in 1999 and 2.03 in 2005 (the value of 1 is the minimum).
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Расходы, связанные с реструктуризацией и материально-производственными запасами, не облагались налогами, и величина после уплаты налогов добавлялась снова; налоговая ставка вычислялась по уплаченным налогам и налогооблагаемому доходу в этом году.
The restructuring and inventory charges were tax deductible and the after-tax portion was added back; the tax rate was computed based upon taxes paid and taxable income for that year.
Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Damodaran, Aswath
© 2002 by Aswath Damodaran
Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Дамодаран, Асват
© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление
© 2002 by Aswath Damodaran

Add to my dictionary

уплата1/2
Feminine nounpayment; paying

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

ежегодная уплата налога на землю
annual
уплата взятки
bribery payment
уплата при доставке
C.O.D
уплата при доставке
cash on delivery
уплата наличными
cash settlement
уплата по долгам
clearance
уплата пошлин
clearance
уплата процентов
current service
уплата процентов по займу
current service of a loan
уплата таможенной пошлины
customs clearance charge
отсроченная уплата налогов
deferred taxation
уплата налога
discharge of tax
добровольная уплата
free will payment
акции, уплата дивиденда по которым гарантируется другой корпорацией
guaranteed stock
немедленная уплата
immediate pay

Word forms

уплата

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйуплатауплаты
Родительныйуплатыуплат
Дательныйуплатеуплатам
Винительныйуплатууплаты
Творительныйуплатой, уплатоюуплатами
Предложныйуплатеуплатах