without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
употребить
совер. от употреблять
Examples from texts
А что я собираюсь употребить "документ" - так это ничего.And what if I do mean to use that 'document'! that does not matter.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Шатов, господа, был озлобленный человек и так как всё-таки принадлежал к обществу, хотел или не хотел, то я до последней минуты надеялся, что им можно воспользоваться для общего дела и употребить как озлобленного человека.Shatov is an embittered man, gentlemen, and since he has belonged to the party, anyway, whether he wanted to or no, I had hoped till the last minute that he might have been of service to the cause and might have been made use of as an embittered man.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Он должен быть нашим союзником против враждебного нам острова Блефуску и употребить все усилия для уничтожения неприятельского флота, который в настоящее время снаряжается для нападения на нас."He shall be our ally against our enemies in the island of Blefuscu, and do his utmost to destroy their fleet, which is now preparing to invade us.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
– А не будет ли это пустой тратой энергии, которую с большей пользой можно употребить на другое?'Wouldn't you then be wasting energy that might be more usefully employed in other ways?'Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor's EdgeThe Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady GlendevonОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
Строго и настоятельно потребовал он разрыва; но скоро догадался употребить гораздо лучшее средство и повез Алешу к графине.He sternly and emphatically insisted on his son's breaking it off, but soon hit upon a much more effectual mode of attack, and carried off Alyosha to the countess.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Редкая девушка!И, если употребить выражение полковника, я уверяю, что не могу решить, простить ли ее и стать ей другом или придумать страшную месть.'Tis a rare wench! and I profess, to use the Colonel's obtestation, that I know not whether to forgive and be friends with her, or study a dire revenge.Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / WoodstockWoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLCВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
И никогда не могли вы, незабвенный Аркадий Макарович, употребить с большею пользою ваш временный досуг, как теперь, написав эти ваши "Записки"!You could never have employed your leisure time more profitably, my ever precious Arkady Makarovitch, than in writing this autobiography!Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Денег он вам отвалит сколько угодно, это он может, но где нужно употребить характер, дать отпор наглецу и нахалу, там он конфузится и падает духом.He can fork out money as much as you want, but when character is needed to resist insolence or aggressiveness, he is faint-hearted and overcome with nervousness.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
Никого не устроит, чтобы руководство предприятием осуществлялось с намерением употребить имеющиеся средства наиболее экономно и эффективно, непосредственно по изначальному физическому назначению фонда.It would suit no one to have the enterprise conducted with a view directly to the most economical and effective use of the means at hand for the initial, material end of the foundation.Веблен, Торстейн / Теория праздного классаVeblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassThe Theory of the Leisure ClassVeblen, ThorsteinТеория праздного классаВеблен, Торстейн© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
Согласны ли употребить свои необычайные способности в помощь человеку, на которого свалилась такая беда?Will you use your great powers in aiding a distracted man?Конан Дойль, Артур / Вампир в СуссексеConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Sussex VampireThe Adventure of the Sussex VampireConan Doyle, ArthurВампир в СуссексеКонан Дойль, Артур© "Правда", 1966© перевод Н. Дехтеревой
— Сообщение очень важное, — прибавила вторая. И тут я опять вынужден употребить выражение «гром среди ясного неба»."The message is very important," the second one said, and once again I find it necessary to use the expression "bolt from the blue."Сникет, Лемони / Гадкий городишкоSnicket, Lemony / The Vile VillageThe Vile VillageSnicket, Lemony© 2001 by Lemony SnicketГадкий городишкоСникет, Лемони© Н. Рахманова, перевод© «Азбука-классика», 2004
Сперва за дверью послышалась какая-то возня, потом шепот, потом женские рыдания, и, наконец, в комнату ворвалась какая-то женщина, чье появление и заставило лорда Марча употребить слова, которые употреблять не полагается.First was heard a scuffling without--then a whispering--then an outcry as of a woman in tears, and then, finally, a female rushed into the room, and produced that explosion of naughty language from Lord March.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
Им пришлось бы употребить в дело то самое орудие диалектики, которое уже употреблялось Чернышевским для изучения вопроса об общине в самом абстрактном его виде.They would have had to apply in practice the very instrument of dialectics which Chernyshevsky used to study the question of the village community in its abstract form.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Знания нейтральны, но ими нужно обладать, и только тогда их можно употребить на добрые или злые дела.Knowledge is neutral, but one must possess it to do either good or ill."Кларк, Артур Чарльз / Прелюдия к космосуClarke, Arthur Charles / Prelude to SpacePrelude to SpaceClarke, Arthur CharlesПрелюдия к космосуКларк, Артур Чарльз
Член конгресса от нашего округа, генерал Фельгум, несколько дней тому назад обещал мне употребить все свое влияние на то, чтобы моя книга была напечатана в скором времени.The congressman from our district, General Fulghum, assured me some days ago that he would use his influence to get my book published at an early date.Генри, О. / Коварство ХаргрэвсаO.Henry / The Duplicity of HargravesThe Duplicity of HargravesO.HenryКоварство ХаргрэвсаГенри, О.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
употребить силы для
bend
лучше употребить до
best before
употребленный абсолютно
absolutely
употребленный в качестве прилагательного
adjectival
употреблять американизмы
Americanize
употребляемый без артикля
anarthrous
употреблять для
apply
употреблять власть
bring to bear influence
злаков в виде хлопьев, употребляемое с молоком на завтрак
cereal
впервые употреблять
christen
доказывание диффамационного характера употребленных ответчиком выражений
colloquium
выражение, употребляемое в коммерческом языке
commercialism
перестать употреблять
disuse
употреблять наркотики
drug
бросать употреблять наркотики
dry out
Word forms
употребить
глагол, переходный
Инфинитив | употребить |
Будущее время | |
---|---|
я употреблю | мы употребим |
ты употребишь | вы употребите |
он, она, оно употребит | они употребят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он употребил | мы, вы, они употребили |
я, ты, она употребила | |
оно употребило |
Действит. причастие прош. вр. | употребивший |
Страдат. причастие прош. вр. | употреблённый |
Деепричастие прош. вр. | употребив, *употребивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | употреби | употребите |
Побудительное накл. | употребимте |
Инфинитив | употребиться |
Будущее время | |
---|---|
я употреблюсь | мы употребимся |
ты употребишься | вы употребитесь |
он, она, оно употребится | они употребятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он употребился | мы, вы, они употребились |
я, ты, она употребилась | |
оно употребилось |
Причастие прош. вр. | употребившийся |
Деепричастие прош. вр. | употребившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | употребись | употребитесь |
Побудительное накл. | употребимтесь |
Инфинитив | употреблять |
Настоящее время | |
---|---|
я употребляю | мы употребляем |
ты употребляешь | вы употребляете |
он, она, оно употребляет | они употребляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он употреблял | мы, вы, они употребляли |
я, ты, она употребляла | |
оно употребляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | употребляющий | употреблявший |
Страдат. причастие | употребляемый | |
Деепричастие | употребляя | (не) употребляв, *употреблявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | употребляй | употребляйте |
Инфинитив | употребляться |
Настоящее время | |
---|---|
я употребляюсь | мы употребляемся |
ты употребляешься | вы употребляетесь |
он, она, оно употребляется | они употребляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он употреблялся | мы, вы, они употреблялись |
я, ты, она употреблялась | |
оно употреблялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | употребляющийся | употреблявшийся |
Деепричастие | употребляясь | (не) употреблявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | употребляйся | употребляйтесь |