about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary

упрямиться

несовер. упрямиться; совер. - заупрямиться

be obstinate; (настаивать на своем) persist

Learning (Ru-En)

упрямиться

нсв разг

to be stubborn/obstinate, to ba(u)lk (at)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Быть может, тогда Гриффит не будет упрямиться. А если нет, я не уступлю командования освобожденному пленнику без борьбы!
Perhaps, after all, Griffith will hear reason; if he do not, I will not yield my authority to a released captive, without a struggle."
Купер, Джеймс Фенимор / ЛоцманCooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the Sea
The Pilot: A Tale of the Sea
Cooper, James Fenimore
© 2005 Adamant Media Corporation
Лоцман
Купер, Джеймс Фенимор
© "Детское государственное издательство", 1959
"Им же есть нечего,- продолжал граф свои размышления,уже сидя в карете и направляясь к Собачьей площадке,- так небось упрямиться не станут.
"They've not enough to eat"--the count pursued his reflection when he was in the carriage and on his way to Dogs' Place--"so, I warrant they won't be obstinate.
Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Кайл снова схватил её за руку и тряхнул, словно готов был погнать Линден пинками, если она вдруг вздумает упрямиться.
Cail caught her by the arm, swung her around as if he meant to strike her.
Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One Tree
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
Видит бог, я нечасто поднимал на тебя руку, но сейчас придется, если ты будешь продолжать упрямиться.
By Christ, I’ve not often raised a hand to you, but I will do so now if you continue to be obstinate.
Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee Trader
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
Не упрямьтесь, барыня, благодарите, что я еще не много прошу, другой бы, кроме того, попросил еще услуг...
Don't be obstinate, madam, be thankful that I'm not asking much, any other man would ask for something else besides ...
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Граф не ошибся в своих расчетах: князь и княгиня действительно не упрямились и взяли сумму денег, и Ирина действительно согласилась, не дав истечь назначенному сроку.
The count was not mistaken in his prognostications: the prince and princess were in fact not obstinate, and accepted the sum of money; and Irina did in fact consent before the allotted term had expired.
Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Однако Казанзаки в рассеянность не верил, да и сам Петя упрямился и говорил, что отлично помнит, как кодировал именно Плевну, такое смешное название.
Kazanzaki, however, did not believe in absent-mindedness, and Petya himself stubbornly insisted that he clearly remembered encoding the name Plevna, because it sounded so funny.
Akunin, Boris / Turkish GambitАкунин, Борис / Турецкий Гамбит
Турецкий Гамбит
Акунин, Борис
© Copyright Борис Акунин
Turkish Gambit
Akunin, Boris
© Boris Akunin 1998
© Andrew Bromfield, translation
– Нет! – упрямилась я.
"No." I set my jaw.
Майер, Стефани / СумеркиMeyer, Stephenie / Twilight
Twilight
Meyer, Stephenie
© 2005 by Stephenie Meyer
Сумерки
Майер, Стефани
© А. Ахмерова, 2007
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2005
У него было много работы, и он больше не мог тратить драгоценное время на мальчишку, который так глупо упрямился.
He had a great deal of work to do, and could not waste more time on a boy who seemed to him insanely obstinate.
Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human Bondage
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Один все упрямился.
One was obstinate through everything.
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
- Упрямитесь? - сказал он. - Рассердились?
'Stubborn?' he said, 'and annoyed.
Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane Eyre
Jane Eyre
Bronte, Charlotte
© 2009 by Wayne Josephson
Джен Эйр
Бронте, Шарлотта
© Издательство «Правда», 1988 г.

Add to my dictionary

упрямиться1/2
be obstinate; persist

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

упрямиться

глагол, несовершенный вид, всегда возвратный, непереходный
Инфинитивупрямиться
Настоящее время
я упрямлюсьмы упрямимся
ты упрямишьсявы упрямитесь
он, она, оно упрямитсяони упрямятся
Прошедшее время
я, ты, он упрямилсямы, вы, они упрямились
я, ты, она упрямилась
оно упрямилось
Наст. времяПрош. время
Причастиеупрямящийсяупрямившийся
Деепричастиеупрямясь (не) упрямившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.упрямьсяупрямьтесь