about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

усик

м.р.

  1. мн. усики little / short moustache(s)

  2. (рыбы || of a fish) barbel; barb

  3. (насекомого || of an insect) feeler, horn, antenna мн. -ae

  4. (растения || of a plant) tendril; (злака || of gramineous plants) awn; (клубники, земляники || of strawberry) runner

  5. радио cat's-whisker

Biology (Ru-En)

усик

  1. antenna

  2. ихт. (у рыб)

    barbel

  3. (у рыб)

    barb(ule)

  4. (у насекомого или растения)

    cirrus

  5. бот. clasper

  6. feeler

  7. бот. tendril

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Щупальца и лапы, усики и клешни...
tentacles and hands, cilia and claw.
Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to Prism
Sentenced to Prism
Foster, Alan Dean
Приговоренный к Призме
Фостер, Алан Дин
Крыша просела, и усики дыма пробивались сквозь дождь над неровными краями отверстия.
The roof sagged, and tendrils of smoke fought the rain around the jagged edges of the opening.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
Феллоуз погладил свои рыжие усики, подлил себе еще джину и произнес: – Он вас боится, миссис Ролт. Все мы, женатые люди, вас побаиваемся.
Fellowes stroked his little ginger moustache, poured himself out some more gin and said, ‘He’s scared of you, Mrs Rolt. All we married men are.’
Грин, Генри Грэм / Суть делаGreene, Henry Graham / The Heart of the Matter
The Heart of the Matter
Greene, Henry Graham
© 1948 by Graham Greene
© Graham Greene, 1971
Суть дела
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Когда-то пахший духами и подстригавший усики, теперь он источал запах мочи и пота, как нищий.
Once a man to wear perfume and trim his mustache just so, Joachim now smelled of piss and sweat like a beggar.
Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee Trader
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
- Ну, хорошо, - он вздохнул и его маленькие усики печально опустились долу.
"Very well," he sighed, and his tiny, sandy mustaches sagged as low as they could.
Желязны, Роджер / Девять принцев ЭмбераZelazny, Roger / Nine Princes in Amber
Nine Princes in Amber
Zelazny, Roger
© 1970 by Roger Zelazny
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
Девять принцев Эмбера
Желязны, Роджер
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
© 1970 by Roger Zelazny
© перевод М. Гилинский
Хорошо, а где же у него усики?
But where are the antennæ you spoke of?”
По, Эдгар Аллан / Золотой жукPoe, Edgar Allan / The Gold-Bug
The Gold-Bug
Poe, Edgar Allan
© Wordsworth Editions 2004
Золотой жук
По, Эдгар Аллан
© Издательство "Наука", 1970
Кстати говоря, вблизи оказалось, что с лицом у нее все даже хуже, чем Доу мог себе представить. Шрамы от прыщей, загримированные пудрой. Светлые, но вполне различимые усики.
And now that he was close, he could see things were worse than he’d realized- acne scars covered with makeup, a pale but discernible mustache.
Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical Assassin
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
Думая, что это приятно кузнечику, Егорушка и Дениска погладили его пальцами по широкой зеленой спине и потрогали его усики.
The two boys stroked the grasshopper's broad green back with their fingers and touched his antenna, supposing that this would please the creature.
Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Я раз в неделю писал туда письма, подписываясь: "С приветом, Ник", а думая о той, кому они были адресованы, я вспоминал только светлые усики пота, выступавшие над ее верхней губой, когда она играла в теннис.
I'd been writing letters once a week and signing them: "Love, Nick," and all I could think of was how, when that certain girl played tennis, a faint mustache of perspiration appeared on her upper lip.
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Великий ГэтсбиFitzgerald, Francis Scott Key / The Great Gatsby
The Great Gatsby
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 1925 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1953 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan
Великий Гэтсби
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© "Государственное издательство художественной литературы", 1965
У него были небольшие усики и редеющая шевелюра.
He had a thin mustache and his hairline was beginning to retreat.
Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of Steel
The Caves of Steel
Asimov, Isaac
© 1953,1954 by Isaac Asimov
Стальные пещеры
Азимов, Айзек
© Издательство «Детская литература», 1967
На лбу ее еще виднелась морщинка; обе брови поднимались и опускались, как усики у осы…
There was still a line to be seen on her forehead; the two eyebrows rose and drooped like a wasp's antennae....
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Когда он попытался вытащить усики, торчащие из его уха, то вызвал этим только невыносимую боль.
When he pulled at the filaments dangling from his ear he only succeeded in causing himself the most excru-\ciating pain.
Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to Prism
Sentenced to Prism
Foster, Alan Dean
Приговоренный к Призме
Фостер, Алан Дин
Когда подполковник представлял их друг другу – без уставных формальностей, – его усики встопорщились с некоторым самодовольством.
Col Delbert's moustache fluffed its feathers somewhat preeningly as he introduced them - informally.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
При упоминании о городе, где он, несмотря на всю свою изворотливость, потерпел крах, Каупервуд крепко стиснул зубы, и его холеные усики, казалось, приобрели еще более вызывающий вид.
Cowperwood, who had fallen so low there, despite his immense capacity, set his teeth in two even rows. His handsome mustache seemed at this moment to have an especially defiant curl.
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
Темные усики на восковом лице диктатора походили на усики Ранова.
The dictator’s face was waxen, with a heavy dark mustache like Ranov’s.
Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

имеющий усики
antenniferous
микроскопические усики
antennule
имеющий усики
capreolate
имеющий усики
cirrose
несущий усики
cirrate
имеющий усики
cirrate
несущий усики
cirriferous
усики креветки
antennae shrimp
булавовидный усик
clavate antenna
с двумя щупальцами или усиками
dicerous
оканчивающийся усиком
glochidiate
анкер-болт с усиком
grappler
свернутый наподобие усика
pampiniform
шайба с усиками
tab washer
снабженный усиками
tentaculated

Word forms

усик

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйусикусики
Родительныйусикаусиков
Дательныйусикуусикам
Винительныйусикусики
Творительныйусикомусиками
Предложныйусикеусиках