about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Universal Dictionary

устав

  1. м.р.

    regulations мн., statute(s); charter; воен. service regulations мн.; manual

  2. м.р.; лингв.

    ustav

Learning (Ru-En)

устав

м

regulations pl, statute; хартия charter

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Ранее компания «Интер РАО» внесла изменения в устав, в соответствии с которыми может разместить 2.357 трлн дополнительных акций, тем самым увеличив существующий уставный капитал более чем в два раза.
Earlier Inter RAO made changes to the charter according to which it can place 2.357 tn additional shares, thereby having increased the existing authorized capital by more than twice.
© 2009-2010
© 2009-2010
Международный трибунал по Руанде был учрежден 8 ноября 1994 года резолюцией 955 (1994) Совета Безопасности, в приложении к которой содержался устав Трибунала.
The International Tribunal for Rwanda was established on 8 November 1994 by the Security Council in its resolution 955 (1994), to which the statute of the Tribunal was annexed.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В своей резолюции 2003/57 Экономический и Социальный Совет постановил внести изменения в устав МУНИУЖ и просил Генеральную Ассамблею рассмотреть окончательный доклад Рабочей группы.
In its resolution 2003/57, the Economic and Social Council decided to amend the statute of INSTRAW and requested the General Assembly to consider the final report of the Working Group.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В церковь он не ходил потому, что, по его мнению, в церкви не точно исполняли устав, и потому, что священники пили вино в непоказанное время и курили табак.
He did not go to church, because, to his thinking, the services were not properly celebrated and because the priests drank wine at unlawful times and smoked tobacco.
Chekhov, A. / The murderЧехов, А.П. / Убийство
Убийство
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The murder
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Изменения в устав могут быть внесены только с письменного согласия Национального банка.
No amendment of the charter of a bank shall take effect without the prior written consent of the National Bank.
© 2011 Национальный банк Молдовы
© 2011 National Bank of Moldova
"Он и всех-то нас святее и исполняет труднейшее чем по уставу" — сказали бы тогда иноки, "а что в церковь не ходит, то значит сам знает, когда ему ходить, у него свой устав".
If they had insisted, the monks would have said, "He is holier than all of us and he follows a rule harder than ours. And if he does not go to church, it's because he knows when he ought to; he has his own rule.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
В соответствии с пунктом 19 Закона 23/01, которым был утвержден устав Счетной палаты, Палата обязана информировать магистратов Генеральной прокуратуры, работающих с компетентными судами, о ставших им известными нарушениях.
According to provision 19 of law 23/01, which approved the Regulation of the court of Accounts, the court is obligated to inform the magistrates of the attorney general working with the competent courts, on infractions that came in his knowledge.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Китти, устав сопротивляться, уронила голову на грудь.
Something seemed to snap inside Kitty then.
Стерлинг, Брюс / Велосипедный мастерSterling, Bruce / Bicycle Repairman
Bicycle Repairman
Sterling, Bruce
© 1999 by Bruce Sterling
Велосипедный мастер
Стерлинг, Брюс
© А. Кабалкин, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2002 by David G. Hartwell & Kathryn Cramer
Соблюдает весь устав монастырский, а постричься не хочет и книг, друг мой, у него столько, что я и не видывал еще столько ни у кого, - сам говорил мне, что на восемь тысяч рублей.
He follows all the monastic rules, but will not become a monk, and he has so many books, dear, as I have never seen in any other man's possession; he told me himself that his books were worth eight thousand roubles.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Впрочем, не описывать же всех этих ничтожностей; я только хочу сказать, что, устав ужасно, я поел чего-то в одной кухмистерской уже почти когда смерклось.
However, I won't describe these dismal details; I only felt that I was awfully tired.I had something to eat in a cookshop when it was almost dark.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
– Ты читал устав?
"Didn't you read the manual?"
Зан, Тимоти / Дракон и солдатZahn, Timothy / Dragon And Soldier
Dragon And Soldier
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
Дракон и солдат
Зан, Тимоти
Вокруг почти никого не было: отдыхающие редко останавливались в мотеле. Большинство постояльцев были проезжающие, которые, смертельно устав, заворачивали сюда на ночлег.
This wasn’t much of a vacation motel- the guests were people who stopped for the night out of desperate fatigue.
Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical Assassin
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
Эмили рассказывала, что она преследовала его с непоколебимым упорством – и он, устав от нее бегать, в конце концов сдался.
According to Emily, she’d chased him relentlessly until he’d yielded from the mere exhaustion of ducking her.
Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears Prada
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger
Дьявол носит "Prada"
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Поправки в устав, которые будут рассмотрены на собрании акционеров, предложены представителями АФК «Система» и направлены на существенное расширение полномочий менеджмента «Связьинвеста» в управлении дочерними компаниями.
The changes to the Charter which are to be examined at the meeting have been proposed by representatives of AFK Sistema and are aimed at significant expansion in the authority of Svyazinvest's managers at managing subsidiary companies.
© 2009-2010
© 2009-2010
Но, очень устав от ходьбы, он скоро заснул и забыл о своих невзгодах.
Being very tired with his walk, however, he soon fell asleep and forgot his troubles.
Dickens, Charles / Oliver TwistДиккенс, Чарльз / Приключения Оливера Твиста
Приключения Оливера Твиста
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1958
Oliver Twist
Dickens, Charles
© 1990 by Random House, Inc.

Add to my dictionary

устав1/9
Masculine nounregulations; statute(s); charter; service regulations; manual

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

устав воинской службы
AR
воинский устав
army regulations
воинский устав
army rules
устав акционерного общества
articles of association
устав компании/товарищества/акционерного общества
articles of association
устав корпорации
articles of association
устав юридического лица
articles of association
устав банка
articles of bank
устав корпорации
articles of incorporation
военно-морской устав
Articles of the Navy
военный устав
articles of war
устав компании/товарищества/акционерного общества
association status
устав корпорации
bylaws
монастырский устав
canon
устав монастыря или монашеского ордена
canon

Word forms

устать

глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивустать
Будущее время
я устанумы устанем
ты устанешьвы устанете
он, она, оно устанетони устанут
Прошедшее время
я, ты, он усталмы, вы, они устали
я, ты, она устала
оно устало
Причастие прош. вр.уставший
Деепричастие прош. вр.устав, *уставши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.устаньустаньте
Побудительное накл.устанемте
Инфинитивуставать
Настоящее
я устаюмы устаём
ты устаёшьвы устаёте
он, она, оно устаётони устают
Прошедшее время
я, ты, он уставалмы, вы, они уставали
я, ты, она уставала
оно уставало
Наст. времяПрош. время
Причастиеустающийустававший
Деепричастиеуставая (не) уставав, *устававши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.уставайуставайте

устав

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйуставуставы
Родительныйуставауставов
Дательныйуставууставам
Винительныйуставуставы
Творительныйуставомуставами
Предложныйуставеуставах