about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

уступка

ж.р.

  1. concession

  2. только ед.

    (в цене || of a price) abatement, reduction

    © 2014 ABBYY. Все права защищены.

Learning (Ru-En)

уступка

ж

  1. отказ от чего-л в пользу другого concession, compromise

  2. о цене discount, reduction, compromise offer

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Сравнение с аналогичными данными за 2004 г. (4395 или 52,8% и 3922 или 47,2%, соответственно) позволяет говорить о том, что для правообладателей более привлекательной формой получения дохода остается лицензия, а не уступка товарного знака.
Comparison with the similar data for 2004 (4395 or 52.8 and 3922 or 47.2% respectively) allows to say that the license and not the assignment of the trademark remains a more attractive form for the rightholders.
© 2009 Rospatent
- Если можете, то женитесь на Лизавете Николаевне, - подарил вдруг Маврикий Николаевич, и что было всего любопытнее - никак нельзя было узнать по интонации голоса, что это такое: просьба, рекомендация, уступка или приказание.
“If you can, marry Lizaveta Nikolaevna,” Mavriky Nikolaevitch brought out suddenly at last, and what was most curious, it was impossible to tell from his tone whether it was an entreaty, a recommendation, a surrender, or a command.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
И когда Ирэн кажется жестокой и чёрствой — как в Булонском лесу или в галерее Гаупенор, — она лишь проявляет житейскую мудрость: она знает, что малейшая уступка влечёт за собой невозможную, немыслимо унизительную капитуляцию.
And where Irene seems hard and cruel, as in the Bois de Boulogne, or the Goupenor Gallery, she is but wisely realistic--knowing that the least concession is the inch which precedes the impossible, the repulsive ell.
Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of Property
The Man of Property
Galsworthy, John
© 2006 Adamant Media Corporation
Собственник
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
не говорю в третьем часу, тут уже необходима уступка общественному мнению, - и если только этот бал доживет до третьего часу.
Three o'clock is a different matter; then one has to make concessions to public opinion-if only this ball survives till three o'clock.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Отсутствие уверенности приводит к тому, что уступка дебиторской задолженности производится в форме коммерческой сделки, почти не имеющей практического значения в трансграничном контексте.
That uncertainty made assignments of receivables an impractical commercial transaction in a cross-border context.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Тогда она пригласила дарителя на обед, полагая, что такая уступка с ее стороны с лихвой покрывает стоимость подарка.
So Mrs. Merriwether invited him to dinner, feeling that this concession more than paid for the gift.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
— Ах, какая уступка!
"A mighty concession indeed!
Остин, Джейн / Чувство и чувствительностьAusten, Jane / Sense and Sensibility
Sense and Sensibility
Austen, Jane
© Cambridge University Press 2006
Чувство и чувствительность
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1988
Уступка требования, основанного на сделке, совершенной в простой письменной или нотариальной форме, должна быть совершена в соответствующей письменной форме.
The cession of the claim, based on the deal, performed in the simple written or in the notarial form, shall be effected in the corresponding written form.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
Уступка доли рынка ради краткосрочной прибыли.
Giving up market share too easily in favor of short-run profits.
Портер, Майкл Е. / Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовPorter, Michael E. / Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and Competitors
Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and Competitors
Porter, Michael E.
© The Free Press, 1998
Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентов
Портер, Майкл Е.
© The Free Press, 1998
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2005.
Эти печальные события, равно как и вывод гвинейских и сенегальских войск содействовали, тем не менее, осознанию сторонами в конфликте необходимости идти на полезные уступки в целях мирного и быстрого урегулирования кризиса.
These unfortunate events, like the withdrawal of Guinean and Senegalese troops, nevertheless helped to make the parties to the conflict more aware of the need to make meaningful concessions with a view to the peaceful, rapid settlement of the crisis.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Это не освобождает комиссионера от ответственности перед третьим лицом в связи с уступкой права в нарушение соглашения о ее запрете или об ограничении.
This shall not release the commission agent from liability to a third person in connection with the cession of the right in violation of the agreement on its ban or restriction.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
И соответственно мы с недоверием относимся к любым «мягким» мерам, которые кажутся нам уступками или умиротворением «противной стороны».
And, correspondingly, there is widespread distrust of any "soft" policies that seem to imply concessions to, or appeasement of the "other side."
Шур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеSchur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in America
Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in America
Schur, Edwin M.
Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в Америке
Шур, Эдвин M.
© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977
Вследствие этой порочной политики находившиеся в меньшинстве хима получили больше земельных уступок, больший доступ к образованию и государственным должностям, чем преобладавшие по численности ленду.
As a consequence of these bad policies the minority Hema ended up with more land concessions, and greater access to education and public jobs than the majority Lendu.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
- Слишком много уступок, не согласится, - проговорил Кириллов.
“Too much concession; he won't agree,” said Kirillov.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
И он решил принять позу оскорбленного, не сохранять добрых отношений с Робертой и не идти ни на какие уступки, если она сама ему не уступит.
And he was determined to take the attitude of one who had been injured and was determined not to be friends any more or yield in any way unless some concession on her part, such as would appease him, was made.
Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American Tragedy
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010

Add to my dictionary

уступка1/9
Feminine nounconcessionExamples

идти на уступки — to compromise; to make concessions (to)

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    consession

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold en-ru
    1
  2. 2.

    concession

    translation added by foreforever1 foreforever1
    1

Collocations

уступка долга
asgmt
уступка требованию
assignment
уступка требования
assignment
уступка требования
cession
уступка общественному мнению
concession to public opinion
уступка общественному мнению
concessions to public opinion
уступка с целью получения выгоды в дальнейшем
gambit
общая уступка прав
general assignment
правомерная, законная уступка
lawful concession
взаимная уступка
mutual concession
уступка в цене
price concession
обратная уступка
retrocession
противоправная, незаконная уступка
unlawful concession
зарегистрированная уступка
recorded assignment
противоправная уступка
unlawful concession

Word forms

уступка

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйуступкауступки
Родительныйуступкиуступок
Дательныйуступкеуступкам
Винительныйуступкууступки
Творительныйуступкой, уступкоюуступками
Предложныйуступкеуступках