about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary

утварь

ж.р.; только ед.; собир.

utensils мн.; implements

Learning (Ru-En)

утварь

ж собир

utensils pl lit

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Они, казалось, не замечали бедности сервировки, а когда отсутствие того или иного необходимого предмета уж слишком обращало на себя внимание, принимались расхваливать те, коими Калеб ухитрился заменить недостающую утварь.
All deficiencies passed unobserved, or, if they did not escape notice, it was to praise the substitutes which Caleb had contrived to supply the want of the usual accommodations.
Скотт, Вальтер / Ламмермурская невестаScott, Walter / Bride of Lammermoor
Bride of Lammermoor
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
Ламмермурская невеста
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1962
Кастрюли, столовые приборы, вся утварь хоть и не новые, но в полном порядке, вычищены на совесть.
The pots, plates, and various utensils in the kitchen aren't new, but it's clear they've been well cared for and are all clean.
Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shore
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Я повертел церковную утварь в руках.
I turned it over in my hands.
Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / Dissolution
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
Горбун лорда Кромвеля
Сэнсом, Кристофер Джон
Все исчезли, но оставили после себя очаги, хижины, утварь, мусор.
All gone, but they had left remains of campfires, cluttered houses, and trash middens behind.
Кинг, Стивен / ЛангольерыKing, Stephen / The Langoliers
The Langoliers
King, Stephen
© Stephen King, 1990
Лангольеры
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1990
© Перевод. В.А. Вебер, 1997
© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999
Кухонный стол, шкаф и другое оборудование кухни размещают так, чтобы удобно было работать и можно было доставать кухонную утварь без лишних движений.
Kitchen table, cabinets and appliances should be located appropriately within the overall kitchen plan to make efficient use of your kitchen space, so that kitchen-ware, kitchen accessories and other items can be easily accessed.
©2006-2011 Baltic International Bank
©2006-2011 Baltic International Bank
Все прочее – вещевой мешок, веревки, шкуры и прочую необходимую для жизни на просторах тундры нехитрую утварь – он оставил в небольшой пещере на склоне Пирамиды Кельвина.
All of his other supplies, backpack, rope, waterskins, and other basic items of everyday survival on the harsh tundra, he had left in the small cubby.
Сальваторе, Роберт / Магический кристаллSalvatore, Robert / The Crystal Shard
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Пара чугунных сковородок в парусиновом мешке - превосходная утварь, но слишком тяжелы, и мужчины наверняка не забудут возместить эту потерю.
The pair of cast-iron frying pans in a canvas bag were perfectly good, but too heavy, and the men would certainly not forget replacements for those.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
— Тебе надо куда-нибудь вернуть эту утварь?
“DO YOU HAVE TO RETURN THE IMPLEMENTS SOMEWHERE?”
Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the Keep
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Каждая семья получит комплексную помощь в виде продовольствия, домашней утвари, семян и сельскохозяйственного инвентаря и инструментов для строительства жилищ.
A package of assistance consisting of food, household goods, seeds and agricultural and shelter construction tools will be given to each family.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
А затем до нас донесся звон и звуки ударов, как будто она швыряла в девочку всей домашней утварью.
Then there were clanging, banging sounds, as if she were throwing every pot and pan in the house at the girl.
Кинг, Стивен / КэрриKing, Stephen / Carrie
Carrie
King, Stephen
© 1974 by Stephen King
Кэрри
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978
© Перевод. А.И.Корженевский, 1997
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Это было очаровательное место – мощенные булыжником улицы с множеством лавчонок, заваленных кипами ярких тканей, горами блестящих леденцов, разной утварью из чеканного серебра, фруктами и овощами.
It was a fascinating area, the cobbled streets crammed with stalls that were piled high with gaily-coloured bales of cloth, mountains of shining sweetmeats, ornaments of beaten silver, fruit, and vegetables.
Даррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериDurrell, Gerald / My family and other animals
My family and other animals
Durrell, Gerald
© Gerald M. Durrell, 1956
© renewed Gerald M. Durrell, 1984
Моя семья и другие звери
Даррелл, Джеральд
© Издательство "Мир", 1971

Add to my dictionary

утварь1/4
Feminine nounutensils; implements

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

церковная утварь
chapel
кухонная утварь
cooker
кухонная утварь
cookware
домашняя утварь
household stuff
домашняя утварь
housewares
кухонная утварь
kitchen utensils
домашняя утварь и мебель
plenishing
домашняя утварь
Rubbermaid
холм, образовавшийся из кухонных отбросов и утвари первобытного человека
kitchen midden
холм, образовавшийся из кухонных отбросов и утвари древнего человека
mound

Word forms

утварь

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйутварь*утвари
Родительныйутвари*утварей
Дательныйутвари*утварям
Винительныйутварь*утвари
Творительныйутварью*утварями
Предложныйутвари*утварях