about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 8 dictionaries

The Universal Dictionary

утомление

c.р.

tiredness, weariness, lassitude; fatigue

Learning (Ru-En)

утомление

с

tiredness, сильное weariness; fatigue

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Сидя в вагоне и потом отыскивая в большой роще свою дачу, он всё время чувствовал голод и утомление и мечтал о том, как он на свободе поужинает вместе с женой и потом завалится спать.
As he sat in the train and afterwards as he looked for his villa in a big wood, he felt all the while hungry and weary, and dreamed of how he would have supper in freedom with his wife, then tumble into bed and to sleep.
Chekhov, A. / The grasshopperЧехов, А.П. / Попрыгунья
Попрыгунья
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The grasshopper
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
В публике чувствовалось даже утомление.
Curiosity was satisfied for the time; the public was feeling almost fatigued.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
В сочетании с напряженной работой глаз это может вызвать быстрое утомление, головные боли, снижение работоспособности, резь в глазах и слезоточивость.
Coupled with hard work of eyes, this can cause fast exhaustion, headaches, decrease in capability for work, eye pain, lachrymation.
Конечно, каждый купец старается взять больше, но Яков почувствовал утомление оттого, что он торговец, ему захотелось уйти куда-нибудь подальше от этого порядка и стало скучно от мысли, что сегодня ему еще надо читать вечерню.
Of course, every merchant tries to get as much as he can, but Yakov felt depressed that he was in trade; he longed to get somewhere far away from this routine, and he felt dreary at the thought that he would have to read the evening service that day.
Chekhov, A. / The murderЧехов, А.П. / Убийство
Убийство
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The murder
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Клай развертелся, ощущая как тревогу, так и крайнее утомление.
Clay wheeled around, feeling both alarm and exhaustion.
Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / Cell
Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Мобильник
Кинг, Стивен
На крепком теле его нисколько не сказалось утомление этой трудной ночи, но его духовный склад был более тонок.
His bodily frame easily bore the fatigue which he had encountered in the course of the night, but his mind was of a different and more delicate mould.
Скотт, Вальтер / Пертская красавицаScott, Walter / The Fair Maid of Perth
The Fair Maid of Perth
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 1999
Пертская красавица
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Несмотря на утомление и опасности предыдущего вечера, мисс Уордор нашла в себе силы встать в обычный час и заняться своими повседневными делами, предварительно убедившись, что состояние здоровья отца не внушает опасений.
Notwithstanding the fatigues and dangers of the preceding evening, Miss Wardour was able to rise at her usual hour, and to apply herself to her usual occupations, after she had first satisfied her anxiety concerning her father's state of health.
Скотт, Вальтер / АнтикварийScott, Walter / The Antiquary
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
Казалось, вся тяжесть напряжения последних недель навалилась на него, но несмотря на утомление, словно свинцом наливавшее его члены, он не мог уснуть и беспокойно метался на своей кровати в маленькой комнатке, похожей на монашескую келью.
The rigours of what had taken place in Rendor seemed to catch up with him all at once, but despite his weariness, he tossed and turned fitfully on the narrow cot in the cell-like room.
Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond Throne
Diamond Throne
Eddings, David
© 1989 by David Eddings
Алмазный трон
Эддингс, Дэвид
Когда я, чувствуя сильное утомление и разбитость, прижал обеими руками к груди бумаги и тетради и, проходя через спальню, увидел свои чемоданы, то до меня из-под пола донесся плач...
As, feeling quite worn out and shattered, I held the papers and the exercise books to my breast with both hands, and passing through my bedroom saw my trunks, the sound of weeping reached me through the floor.
Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / Жена
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
В результате мышечное утомление в положении «сидя» резко уменьшается, и даже при длительном сидении не требуется часто менять позу или положение (полулежа, лежа), как это имеет место при использовании устройства-прототипа.
As a result, muscular fatigue in a sitting posture sharply decreases, and remaining sat for a long time there is no need to often change posture or position (to reclining or lying), when using the device-prototype.
Был уже ранний вечер, он устал, и утомление делало его более неуклюжим, чем обычно.
By now it was early evening, and he was tired, the fatigue making him more clumsy than usual.
Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation Game
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
Утомление его быстро увеличивалось.
His fatigue increased rapidly.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Проговорив это, Смердяков, как бы измученный утомлением, глубоко перевел дыхание.
As he finished, Smerdyakov drew a deep breath, as though exhausted.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Это снижает визуальный комфорт (глубину стереоэффекта), а время стереонаблюдения ограничено тремя часами из-за утомления глаз зрителя (из-за видимых сферических искажений).
This reduces visual comfort (depth of stereo effect) and stereo viewing time is limited by three hours because of weariness of the viewer's eyes (resulted from visible spherical distortions).
Она всё шла и шла, задыхаясь от утомления и рыдая.
She went on and on, sobbing and panting with exhaustion.
Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три года
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar

Add to my dictionary

утомление1/9
tiredness; weariness; lassitude; fatigue

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

цветовое утомление
color fatigue
зрительное утомление
eye fatigue
токсин, вызывающий утомление
fatigue poison
умственное утомление
mental fatigue
утомление после раздражения
perstimulatory fatigue
зрительное утомление
visual fatigue
чувствовать утомление
wash out
мышечное утомление
muscular fatigue
умственное утомление
intellectual exhaustion
утомление глаз
ocular fatigue
кратковременное утомление
transient fatigue
утомление почвы
soil sickness
испытание на утомление
fatigue testing
предел утомления
endurance limit
предел утомления
fatigue limit

Word forms

утомление

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйутомление, *утомленьеутомления, *утомленья
Родительныйутомления, *утомленьяутомлений
Дательныйутомлению, *утомленьюутомлениям, *утомленьям
Винительныйутомление, *утомленьеутомления, *утомленья
Творительныйутомлением, *утомленьемутомлениями, *утомленьями
Предложныйутомлении, *утомленьеутомлениях, *утомленьях