about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


(что-л.) несовер. - утрамбовывать; совер. - утрамбовать


Learning (Ru-En)


см трамбовать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Люди очень скоро обнаружили их дорогу – прямая, как стрела, она вела к Ла-Маншу, несколько миль были уже проложены, выровнены и утрамбованы.
The world had discovered them soon enough, driving that road as straight as a flight of a bullet towards the English Channel, already some miles of it levelled and made and stamped hard.
Уэллс, Герберт / Пища боговWells, Herbert George / The Food of the Gods
The Food of the Gods
Wells, Herbert George
© BiblioBazaar, LLC
Пища богов
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Из-под колес, скользивших на мокром, утрамбованном снегу, шел дым.
Smoke rose from tires, spinning on wet, packed snow.
Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Соседи уже утрамбовали вторую могилу и похлопывали ладонями по холмику свежей земли.
The men were patting the new mound now, drawing a straight ridgepole and smoothing the slope of the sides.
Стейнбек, Джон / Райские пастбищаSteinbeck, John / The Pastures of Heaven
The Pastures of Heaven
Steinbeck, John
© John Stainbeck, 1932
© renewed John Steinbeck, 1960
Райские пастбища
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Для увеличения несущей способности дороги и ускорения строительства можно добавлять деревянный настил или пни деревьев вместе с утрамбованным снегом.
Wood planking or tree trunks along with compacted snow may be added to increase the load-bearing capacity and enable a more rapid build-up of the road.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Ему не хватало шести‑семи слоев хорошо утрамбованного снега, под которым — добрая сажень вечной мерзлоты.
He wanted six or seven layers of good packed snow under him, and a fathom of permafrost below that.
Де Ченси, Джон / Замок похищенныйDeChancie, John / Castle Kidnapped
Castle Kidnapped
DeChancie, John
© 1989 by John DeChancie
Замок похищенный
Де Ченси, Джон
Дункан наблюдал, как он священнодействует с трубкой: длинными смуглыми пальцами набирает пряди табака и утрамбовывает в чашку.
As Duncan watched, he began the business of filling the pipe up-teasing out strands of tobacco with his long brown fingers, then thumbing them firmly into the bowl.
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Пол здесь не был настлан, и все валялось как попало, прямо на утрамбованной земле.
Here there was no flooring and the assorted jumble of stock was piled helter-skelter on the hard-packed earth.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Тут же лопатками засыпали, трамбовкой утрамбовали, камушками замостили, - гладко, исчез камушек!
Then they shovelled earth on it, rammed it down with a mallet, paved it over with little stones--the road was smooth, the stone had disappeared!
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Утрамбованная земля под ногами раскалялась, как сковородка.
The packed earth under his feet felt as if he were walking across the surface of a very hot griddle.
Брэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / УцелевшиеBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The Survivors
The Survivors
Bradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin
© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward Zimmer
Брэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.

Add to my dictionary


User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


вновь утрамбовывать
утрамбовывать катком
утрамбовывать глину
ram clay
утрамбовывать грунт
tamp earth
утрамбованная каменная засыпка
compacted rockfill
склад с утрамбованными штабелями
compacted storage
утрамбованный вручную
hand tamped
утрамбованный снег
hard-packed snow
утрамбованный снег
compacted snow
хорошо утрамбованный
well rammed
стержень утрамбованный моделью
superimposed core

Word forms


глагол, переходный
Будущее время
я утрамбуюмы утрамбуем
ты утрамбуешьвы утрамбуете
он, она, оно утрамбуетони утрамбуют
Прошедшее время
я, ты, он утрамбовалмы, вы, они утрамбовали
я, ты, она утрамбовала
оно утрамбовало
Действит. причастие прош. вр.утрамбовавший
Страдат. причастие прош. вр.утрамбованный
Деепричастие прош. вр.утрамбовав, *утрамбовавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.утрамбуйутрамбуйте
Побудительное накл.утрамбуемте
Будущее время
я утрамбуюсьмы утрамбуемся
ты утрамбуешьсявы утрамбуетесь
он, она, оно утрамбуетсяони утрамбуются
Прошедшее время
я, ты, он утрамбовалсямы, вы, они утрамбовались
я, ты, она утрамбовалась
оно утрамбовалось
Причастие прош. вр.утрамбовавшийся
Деепричастие прош. вр.утрамбовавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.утрамбуйсяутрамбуйтесь
Побудительное накл.утрамбуемтесь
Настоящее время
я утрамбовываюмы утрамбовываем
ты утрамбовываешьвы утрамбовываете
он, она, оно утрамбовываетони утрамбовывают
Прошедшее время
я, ты, он утрамбовывалмы, вы, они утрамбовывали
я, ты, она утрамбовывала
оно утрамбовывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеутрамбовывающий, утрамбующийутрамбовывавший
Страдат. причастиеутрамбовываемый
Деепричастиеутрамбовывая (не) утрамбовывав, *утрамбовывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.утрамбовывайутрамбовывайте
Настоящее время
я утрамбовываюсьмы утрамбовываемся
ты утрамбовываешьсявы утрамбовываетесь
он, она, оно утрамбовываетсяони утрамбовываются
Прошедшее время
я, ты, он утрамбовывалсямы, вы, они утрамбовывались
я, ты, она утрамбовывалась
оно утрамбовывалось
Наст. времяПрош. время
Деепричастиеутрамбовываясь (не) утрамбовывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.утрамбовывайсяутрамбовывайтесь