It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
утруждать
несовер.- утруждать; совер.- утрудить
trouble; bother
Examples from texts
— Если вы нуждаетесь в информации, то вам не надо чересчур утруждать себя.
'If it is information you seek, you need not be at the pains of deranging yourself.
Кристи, Агата / Убийство на поле для гольфаChristie, Agatha / Murder on the Links
Не стану утруждать вас подробным изложением всех мыслей, вызванных только что описанным разговором, и надежд, которые он во мне пробудил.
It is not necessary that I should trouble you with the train of my reflections, which turned upon the interview I had just concluded and the hopes that were now opening before me.
Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. Ives
Мать Кита могла не утруждать себя и не оглядываться так часто через плечо, потому что мистер Квилп был далек от мысли преследовать их или продолжать ссору с ее сыном.
Kit's mother might have spared herself the trouble of looking back so often, for nothing was further from Mr Quilp's thoughts than any intention of pursuing her and her son, or renewing the quarrel with which they had parted.
Диккенс, Чарльз / Лавка древностейDickens, Charles / The Old Curiosity Shop
Она получает таким образом хорошую питательную еду, не утруждая себя добыванием рыбы и не оставляя свое собственное гнездо без защиты.
It thereby obtains a good nutritious meal, without having to go to the trouble of catching a fish, and without having to leave its own nest unprotected.
Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish Gene
Учеба сейчас позади, и ты внезапно столкнулся с леденящей душу перспективой вкалывать засучив рукава. Хочешь сохранить привычный образ жизни, по возможности не сильно утруждаясь. Вот и лелеешь надежду заполучить от меня непыльную работенку.
Now that you’ve graduated, you’re suddenly faced with the horrifying possibility of having to actually work, and you’re hoping to land a cushy job with me to maintain your lifestyle with as little personal exertion as can be managed.
Асприн, Роберт / Игры драконовAsprin, Robert / Dragons Wild