without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
ушивать
(что-л.) несовер. - ушивать; совер. - ушить
take in
Examples from texts
Какой смысл возиться с шитьем? Если у вас хорошая фигура, ничего не стоит подобрать что-нибудь подходящее, только в талии приходится ушивать – готовые платья почему-то всегда широки в талии.Oh, what's the use of bothering with a tailor - when you've got a figger it's easy to get a fit - the ready-made are intended for a perfect figger - except I have to have 'em all taken in at the waist - the average figger is so large waisted.Генри, О. / Пурпурное платьеO.Henry / The Purple DressThe Purple DressO.Henry© 2006 Adamant Media Corporation.Пурпурное платьеГенри, О.© Издательство "Правда", 1978
На столе посередине комнаты стоял столик, а на нем — таз с дышариками, таз с заглушками для ушей и ноздрей, ролик лейкопластыря, ножницы и портативный магнитофон.On a table in the middle was a bowl of goofballs, a bowl of nose and ear plugs, a roll of adhesive plaster, scissors, and a small tape recorder.Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of TitanThe Sirens of TitanVonnegut, Kurt© 1959 by Kurt Vonnegut, JrСирены ТитанаВоннегут, Курт© Издательство "Университетское", 1988
Уже во второй раз за этот день Вульфгар пропустил мимо ушей оскорбления Кемпа.For the second time that day, Wulfgar ignored Kemp’s insults.Сальваторе, Роберт / Магический кристаллSalvatore, Robert / The Crystal ShardThe Crystal ShardSalvatore, Robert© 1988 TSR, Inc.Магический кристаллСальваторе, Роберт© 1988 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
— Конечно, мам, — ответила Джессика, пропустив замечание сестры мимо ушей.“Sure, Mom,” Jessica said, ignoring her sister.Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching DarknessTouching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
— А теперь молчи, Ракитка, теперь всё, что буду говорить, не для твоих ушей будет."And now hold your tongue, Rakitin, what I am going to say now is not for your ears.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Патрони прекрасно понимал, что это гамбит, попытка вывести его из себя, и пропускал оскорбления мимо ушей, пока О'Хейл вопреки правилам не ударил его дважды в низ живота, судья же, плясавший сзади них, не заметил этих ударов.Patroni had seen the gambit for what it was, an attempt to get him rattled, and ignored it until O'Hale landed two low blows near the groin in swift succession, which the referee, circling behind, did not observe.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
Время компрессии коры составляло 15 минут, после чего стержень извлекали, рану обрабатывали сухой калиевой солью пенициллина, кожу ушивали и шов обрабатывали 2% раствором йода.Compression of the cortex lasted for 15 minutes, then the rod was removed, the wound was treated with dry potassium salt of penicillin, the skin was sewn up and the suture was treated with 2% iodine solution.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
С огромным трудом он дотянулся до ушей, чтобы очистить их от грязи.He weakly clawed at his ears to scrape them clean.Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching DarknessTouching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Джеб пропустил его слова мимо ушей.Jeb ignored him.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
И мозги вылетели наружу через те дырки, которые остались на месте ушей.His brains came out his old ear holes, where his ears used to be.Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
– Может, это был кто‑нибудь из своих, – возразила Мэдди, пропуская мимо ушей его слова о «любимой женщине», сулившие осложнения, к которым она не была готова."He might not have been a stranger," Maddie said, ignoring the "woman I love" bit as a complication she wasn't ready to deal with.Крузи, Дженнифер / Солги мнеCrusie, Jennifer / Tell Me LiesTell Me LiesCrusie, Jennifer© 1998 by Jennifer Crusie SmithСолги мнеКрузи, Дженнифер
Из этих 560 он обращает внимание на 76, т. е. он «пропускает мимо ушей», чтобы сохранить запас внимания для другой информации.Of the 560 to which he is exposed, however, he only notices seventy six. In effect, he blocks out 484 advertising messages a day to preserve his attention for other matters.Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future ShockFuture ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin TofflerШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001
В своем видении он услышал голос, кричавший: "Я отдаю тебе этих людей, ибо они лишены ушей".In his vision he had heard a voice crying: "I give you these because they have no ears."Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
Днем правила тексты в небольшом издательстве, да время от времени подряжалась фотомоделью для рекламы женских ушей.During regular business hours she was a part time proofreader at a small publishing house; she was also an ear model.Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
Гарри Стэндиш пропустил этот выпад мимо ушей, как полагалось видавшему виды таможенному чиновнику, и вежливо ответил: – Я вам ничего не предлагаю, мадам.Harry Standish ignored the second remark, as Customs officers were trained to ignore the many insults they received, and answered politely, "I'm not suggesting anything, madam.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
Add to my dictionary
ушивать
take in
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
make down
translation added by Елена 🌻Silver en-ru - 2.
to take in
translation added by greet.k@yandex.ru
Collocations
внутритканевая полость ушитой раны
dead space
щипцы для маркировки ушей
ear marker
аппарат для промывания ушей
earbrush
затычка для ушей
earplug
пропускать мимо ушей
let by
пропускать мимо ушей
pass off
продувание ушей баллоном Политцера
politzerization
аппарат для промывания ушей
aurilave
продувание ушей
ear insufflation
аппарат для промывки ушей
earbrush
внутритканевая полость ушитой раны
dead teeth
приспособление для контрольной аускультации при продувании ушей
otoscope
мочки (ушей)
earlobes
Word forms
ушить
глагол, переходный
Инфинитив | ушить |
Будущее время | |
---|---|
я ушью | мы ушьём |
ты ушьёшь | вы ушьёте |
он, она, оно ушьёт | они ушьют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ушил | мы, вы, они ушили |
я, ты, она ушила | |
оно ушило |
Действит. причастие прош. вр. | ушивший |
Страдат. причастие прош. вр. | ушитый |
Деепричастие прош. вр. | ушив, *ушивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | ушей | ушейте |
Побудительное накл. | ушьёмте |
Инфинитив | ушиться |
Будущее время | |
---|---|
я ушьюсь | мы ушьёмся |
ты ушьёшься | вы ушьётесь |
он, она, оно ушьётся | они ушьются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ушился | мы, вы, они ушились |
я, ты, она ушилась | |
оно ушилось |
Причастие прош. вр. | ушившийся |
Деепричастие прош. вр. | ушившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | ушейся | ушейтесь |
Побудительное накл. | ушьёмтесь |
Инфинитив | ушивать |
Настоящее время | |
---|---|
я ушиваю | мы ушиваем |
ты ушиваешь | вы ушиваете |
он, она, оно ушивает | они ушивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ушивал | мы, вы, они ушивали |
я, ты, она ушивала | |
оно ушивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | ушивающий | ушивавший |
Страдат. причастие | ушиваемый | |
Деепричастие | ушивая | (не) ушивав, *ушивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | ушивай | ушивайте |
Инфинитив | ушиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я ушиваюсь | мы ушиваемся |
ты ушиваешься | вы ушиваетесь |
он, она, оно ушивается | они ушиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ушивался | мы, вы, они ушивались |
я, ты, она ушивалась | |
оно ушивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | ушивающийся | ушивавшийся |
Деепричастие | ушиваясь | (не) ушивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | ушивайся | ушивайтесь |