about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 11 dictionaries

The Universal Dictionary

фабрика

ж.р.

factory; mill

Learning (Ru-En)

фабрика

ж

factory, mill

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Одна фабрика глухо гудела и воняла, да сверху стали сеяться мелкие, иглистые капли холодного дождя.
Only the muffled hum and roar of the factory betrayed any signs of life; and overhead a fine, keen, chilly rain began falling.
Turgenev, I.S. / Virgin soilТургенев, И.С. / Новь
Новь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Virgin soil
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Ему принадлежала фабрика в Элморе - до Элмора от нас миль пятьдесят и там чуть ли не сорок тысяч жителей.
He owned and ran a factory at Elmore, a city of some thirty or forty thousand about fifty miles away.
Саймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваSimak, Clifford D. / All flesh is grass
All flesh is grass
Simak, Clifford D.
© Copyright Clifford Donald Simak
Всякая плоть - трава
Саймак, Клиффорд Д.
© Copyright Clifford Donald Simak
© Copyright Нора Галь, перевод
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Это настоящая фабрика объектов.
This is indeed an object factory.
Александреску, Андрей / Современное проектирование на C++Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns Applied
Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns Applied
Alexandrescu, Andrei
© 2001 by Addison-Wesley
Современное проектирование на C++
Александреску, Андрей
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
© Издательский дом "Вильямс", 2002
Лишь в конце XIX столетия работодателем стала именно фабрика, а не владелец.
Only late in the nineteenth century did the factory rather than the owner become the employer.
Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential Drucker
The Essential Drucker
Drucker, Peter F.
© 2001 by Peter F. Drucker
Энциклопедия менеджмента
Друкер, Питер Ф.
© Издательский дом "Вильямс", 2004
© Peter F. Drucker, 2001
Эта фабрика и раньше подвергалась обстрелу ракетами.
The same factory has been hit before by missiles.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Детали этого превращения знает только волшебник..., т.е. фабрика.
The details of how the magic happens must be encapsulated in the wizard . . . the factory, that is.
Александреску, Андрей / Современное проектирование на C++Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns Applied
Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns Applied
Alexandrescu, Andrei
© 2001 by Addison-Wesley
Современное проектирование на C++
Александреску, Андрей
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
© Издательский дом "Вильямс", 2002
Кустарь и фабрика.
The Handicraftsman and the Factory.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
обогатительная фабрика "Полярный кварц" в Нягани, рассчитанная на ежегодное производство 10 тысяч тонн высокочистого кварцевого концентрата;
'Polyamy Kvarz', a concentrating plant in Nyagan, quite unique for Russia, designed for the annual production of 10 thousand tons of high-purity quartz concentrate;
© eer.ru 2004 - 2008
Открытая в 1830 г. первая бумаготкацкая фабрика в имении П. М. Губина также не могла выдержать конкуренции деревенских производителей, и кустарный промысел процветал до 1858 г.
The first cotton-weaving factory opened on the estate of P. M. Gubin in 1830 was also unable to withstand competition from village producers, and handicraft weaving flourished until 1858.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Ты знаешь, у него большая фабрика воротничков в Ликурге, и, говорят, он очень богатый человек.
You know he has a great collar business there in Lycurgus and he is very rich, so they say.
Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American Tragedy
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Но когда такие же станки стали вводиться и в окрестных крестьянских ткацких, то производство Малютинской фабрики упало в 1860 г. до 24.000 р., и наконец эта фабрика совсем закрылась».
But after the same type of looms began to be used in peasant weaving in the district, the production of Malutin’s factory dropped to 24,000 rubles by 1860 and finally the factory was closed altogether”.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Вот ферма в Ласкентайре, вот старая фабрика по переработке водорослей – до и после реконструкции, до и после пожара.
Here was the farm at Luskentyre, here the old seaweed factory, before and after renovation, and before and after the fire.
Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / Whit
Whit
Banks, Iain
© 1995 Iain Banks
Умм, или Исида среди Неспасенных
Бэнкс, Иэн
© 1995 by Iain Banks
© Е. Петрова, перевод, 2006
© ООО "ИД "Домино", 2007
Он сообщил ей, что фабрика положительно плоха, что этот Соломин кажется ему человеком очень толковым, хоть и немного... резким, и что надо продолжать с ним быть aux petits soins.
He told her that the factory was really in a bad way, that Solomin struck him as a capable man, although a little stiff, and thought it was necessary to continue being aux petits soins with him [pay attention to him].
Turgenev, I.S. / Virgin soilТургенев, И.С. / Новь
Новь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Virgin soil
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
— Эта фабрика абортов! — Она сплюнула и подняла Библию, словно хотела отразить удар.
"That abortion mill!" she spat, and then raised her Bible, as if to block a blow.
Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / Cell
Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Мобильник
Кинг, Стивен
Дача наша состояла из деревянного барского дома с колоннами и двух низеньких флигельков; во флигеле налево помещалась крохотная фабрика дешевых обоев...
The place, where we settled for the summer, consisted of a wooden manor-house with columns and two small lodges; in the lodge on the left there was a tiny factory for the manufacture of cheap wall-papers....
Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First love
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978

Add to my dictionary

фабрика1/11
Feminine nounfactory; millExamples

пустить в ход фабрику — to start (up) a factory, to put a factory into operation

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    factory

    translation added by Administrator
    0

Collocations

пеньковая фабрика
abaca
агломерационная фабрика
agglomeration plant
картонная фабрика
board mill
фабрика тарного картона
boxboard mill
консервная фабрика
cannery
картонажная фабрика
carton factory
"фабрика класса"
class factory
углеобогатительная фабрика
coal-cleaning plant
трикотажная фабрика, работающая на давальческих началах
commission knitting mill
обогатительная фабрика
concentrating mill
обогатительная фабрика
concentration plant
обогатительная фабрика
concentrator
кондитерская фабрика
confectionery
домашняя фабрика
cottage
бумагопрядильная фабрика
cotton mill

Word forms

фабрика

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйфабрикафабрики
Родительныйфабрикифабрик
Дательныйфабрикефабрикам
Винительныйфабрикуфабрики
Творительныйфабрикой, фабрикоюфабриками
Предложныйфабрикефабриках