without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
фамильярность
ж.р.
liberties мн., unceremoniousness, familiarity; (excessive) familiarity
Examples from texts
При встречах он бывал с ним любезен, но в манере его сквозила обидная фамильярность.He was pleasant to him when they met, but in an offhand way that deeply offended the older man.Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor's EdgeThe Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady GlendevonОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
Она никогда не гнушалась людей, низко поставленных, по крайней мере не чуждалась их, и графиня не раз пеняла ей за ее излишнюю, московскую фамильярность.She was never haughty with people in a humbler station, at least she never treated them superciliously, and the countess more than once reproved her for her excessive Moscow familiarity.Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Но в настоящем случае тому особенно способствовала еще и мысль, что я в пуху, так что я несколько даже сплошал и влез в фамильярность...But on this occasion the thought that I was covered with fluff contributed to my discomfiture so that, in fact, I floundered a little and dropped into being over- familar.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Вся фамильярность и небрежность его соскочили мгновенно;All his familiarity and carelessnes had completely disappeared.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Но главное, что раздражило наконец Ивана Федоровича окончательно и вселило в него такое отвращение-- была какая-то отвратительная и особая фамильярность, которую сильно стал выказывать к нему Смердяков, и чем дальше, тем больше.But what finally irritated Ivan most and confirmed his dislike for him was the peculiar, revolting familiarity which Smerdyakov began to show more and more markedly.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Самые яростные нападки не показались бы Марчу такими мятежными, как эта холодная фамильярность.Yet no fury of revolt could have seemed to him more utterly revolutionary than this cold familiarity.Честертон, Гилберт Кит / Лицо на мишениChesterton, Gilbert Keith / The Face In The TargetThe Face In The TargetChesterton, Gilbert Keith© 2009 by Seven Treasures PublicationsЛицо на мишениЧестертон, Гилберт Кит© Издательство "Художественная литература", 1980
- А надо ли, Моррис? - спросил милорд, словно ему не слишком понравилась такая фамильярность."Must we, Morris?" said my lord, as if he only half liked the other's familiarity.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
За фамильярность, пожалуйста, не сочтите...Please don't think it too familiar....Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Управляющему такая фамильярность не нравилась, и он подчеркнуто вежливо звал конторщика мистером Уотсоном, однако этот молодой джентльмен не желал ничего замечать и принимал это обращение как должное.The managing clerk objected to the familiarity, and pointedly called him Mr. Watson, but Watson, instead of seeing that it was a rebuke, accepted the title as a tribute to his gentlemanliness.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Давешней "дружеской" фамильярности не было и в помине.There was no trace of his former “friendly” familiarity.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Вот сейчас мужик и скажется! - прибавила она вдруг с наглою фамильярностью и привстала с дивана, как бы собираясь ехать.Why, you declare yourself a fool at once," she said, with impudent familiarity, as she rose from the sofa and prepared to go.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Всё это проговорил Митя с добродушною, но нетерпеливою фамильярностью человека, желающего сказать всю истину и исполненного самыми добрыми намерениями." Mitya said all this with the good-natured but impatient familiarity of a man who is anxious to tell the whole truth and is full of the best intentions.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Никто из ее подчиненных никогда не позволил бы себе подобной усмешки и фамильярности.None of her other subordinates would ever have grinned at her like that, with such a personal comment.Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott CardИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон Скот
С фамильярностью человека, который сам смеется над своею толщиною, он взял меня обеими руками за талию и положил мне на грудь свою мягкую большую голову с волосами, зачесанными на лоб по-хохлацки, и залился тонким, старческим смехом.With the familiarity of a man laughing at his own fatness, he put his arms round my waist and laid on my breast his big soft head, with the hair combed down on the forehead like a Little Russian's, and went off into a thin, aged laugh.Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
Когда я выяснил, что крупный международный шпион, только что выбывший из Лондона, проживал в одном из домов, выходящих прямо на линию метро, я до того обрадовался, что даже удивил вас некоторой фамильярностью поведения.When I found that the leading international agent, who had just left London, lived in a row of houses which abutted upon the Underground, I was so pleased that you were a little astonished at my sudden frivolity.”Конан Дойль, Артур / Чертежи Брюса-ПартингтонаConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Bruce-Partington PlansThe Adventure of the Bruce-Partington PlansConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited, 1993Чертежи Брюса-ПартингтонаКонан Дойль, Артур© издательство "Правда", 1966© перевод Н. Дехтеревой
Add to my dictionary
фамильярность
Feminine nounliberties; unceremoniousness; familiarity; (excessive) familiarityExamples
не допускать фамильярностей с кем-л. — to allow no familiarities; to keep smb. at arms' length, to keep smb. at a distance
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
casualness
translation added by preceosa
Word forms
фамильярность
существительное, неодушевлённое, женский род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | фамильярность | *фамильярности |
| Родительный | фамильярности | *фамильярностей |
| Дательный | фамильярности | *фамильярностям |
| Винительный | фамильярность | *фамильярности |
| Творительный | фамильярностью | *фамильярностями |
| Предложный | фамильярности | *фамильярностях |