without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
фармацевт
м.р.
pharmaceutist, pharmacist, pharmaceutical chemist
AmericanEnglish (Ru-En)
фармацевт
м
druggist, pharmacist
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Потому-то я и подумала, что он слабоумный гений. Такое сочетание тоже ненормально: он и драматург, он же и фармацевт.I though he was an idiot savant in that way, too — theatre and pharmacy.Воннегут, Курт / Малый не промахVonnegut, Kurt / Deadeye DickDeadeye DickVonnegut, Kurt© 1982 by The Ramjac CorporationМалый не промахВоннегут, Курт© Издательство "Радуга", 1988
Я охотно плачу аптекарю, в конце концов, фармацевт тоже должен жить.I pay the druggist willingly, for, after all, a pharmacist too must live.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Tao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Привлеките к лечению весь вспомогательный персонал (например, фармацевт должен заботиться о своевременном пополнении запасов антиретровирусных средств).Utilize full healthcare team (eg, pharmacist role in ensuring refills).© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
Начинающий фармацевт был поднят за шиворот и выброшен за дверь, после чего Боб Сойер уведомил мистера Пиквика, что можно говорить не стесняясь.The incipient chemist having been lifted up by his coat collar, and dropped outside the door, Bob Sawyer assured Mr. Pickwick that he might speak without reserve.Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick PapersThe Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993Посмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010
Мой торговый дом всегда с удовольствием покупает подобные участки. Ваша честь, конечно, знает, что корни этой травы высоко ценятся фармацевтами.My firm is always keen to acquire such plots, for, as Your Honour is doubtless aware, the roots of the mandrake figure largely in the drug business.Гулик, Роберт ван / Жемчужина императораGulik, Robert van / The Emperor's PearlThe Emperor's PearlGulik, Robert van© Robert H. van Gulik, 1963Жемчужина императораГулик, Роберт ван© Robert H. van Gulik, 1963© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
В соответствии с указаниями врача или фармацевта данные препараты могут приниматься несколько раз в течение определенных промежутков времени (предпочтительно - от одного до шести раз).Following the instractions of physician or phannacist, the medicaments may be taken several times over specified periods of time (preferably, from one to six times).http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
Посоветуйтесь с вашим врачом, медсестрой или фармацевтом.Ask your doctor, nurse or pharmacist for advice.© NHS Health Scotland, 2009http://www.healthscotland.com/index.aspx 12/13/2011© NHS Health Scotland, 2009http://www.healthscotland.com/index.aspx 12/13/2011
И я стал фармацевтом.So I became a pharmacist.Воннегут, Курт / Малый не промахVonnegut, Kurt / Deadeye DickDeadeye DickVonnegut, Kurt© 1982 by The Ramjac CorporationМалый не промахВоннегут, Курт© Издательство "Радуга", 1988
Кроме того, эти специалисты, фармацевты и стоматологи, обучаются в медицинских вузах на отдельных факультетах, но не выделяются отдельной строкой в данных по числу медицинских работников.And, such functional specialists as pharmacists and dentists are trained in the medical institutes, often in distinct faculties, but are combined in most of the workforce data.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
В соответствии с указаниями врача или фармацевта данные препараты могут приниматься несколько раз в течение определенных промежутков времени (предпочтительно - от одного до шести раз).In accordance with the recommendation of a physician or pharmacist the above dosage can be taken several times during the definite time intervals (preferably—from one to six times).http://www.patentlens.net/ 10/26/2011http://www.patentlens.net/ 10/26/2011
— Стань фармацевтом!'Be a pharmacist!Воннегут, Курт / Малый не промахVonnegut, Kurt / Deadeye DickDeadeye DickVonnegut, Kurt© 1982 by The Ramjac CorporationМалый не промахВоннегут, Курт© Издательство "Радуга", 1988
В соответствии с указаниями врача или фармацевта данные препараты могут приниматься несколько раз в течение определенных промежутков времени (предпочтительно - от одного до шести раз).Following the instructions of physician or pharmacist, the medicaments may be taken several times over specified periods of time (preferably, from one to six times).http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
В соответствии с указаниями врача или фармацевта данные препараты могут приниматься несколько раз в течение определенных промежутков времени (предпочтительно - от одного до шести раз).Following the instructions of a physician or pharmacist, the preparations may be taken several times over specified periods of time (preferably, from one to six times).http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
В соответствии с указаниями врача или фармацевта лекарственный препарат может приниматься несколько раз в течение определенного промежутка времени (предпочтительно - от одного до шести раз).Following the instructions of physician or pharmacist, the medicaments may be taken several times over specified periods of time (preferably, from one to six times).http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
В соответствии с указаниями врача или фармацевта данные препараты могут приниматься несколько раз в течение определенных промежутков времени (предпочтительно - от одного до шести раз).Following the instructions of a physician or pharmacist, the medicines may be taken several times over specified period of time (preferably, from one to six times).http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
pharmacist
translation added by Талгат МырзахановGold ru-en
Collocations
клинический фармацевт
clinical pharmacist
фармацевт, работающий полный день или полную неделю
full-time pharmacist
фармацевт, работающий в больнице
hospital pharmacist
фармацевт, работающий неполный день или неполную неделю
part-time pharmacist
фармацевт-стажер
pharmacy intern
частный врач или фармацевт
vendor
палатный фармацевт
ward pharmacist
клинический фармацевт
hospital pharmacist
преддипломная клиническая практика студентов-фармацевтов
pharmacy externship
Word forms
фармацевт
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | фармацевт | фармацевты |
Родительный | фармацевта | фармацевтов |
Дательный | фармацевту | фармацевтам |
Винительный | фармацевта | фармацевтов |
Творительный | фармацевтом | фармацевтами |
Предложный | фармацевте | фармацевтах |