without examplesFound in 8 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
формулировать
(что-л.) несовер. - формулировать; совер. - сформулировать
formulate; word; phrase
Law (Ru-En)
формулировать
clause, word, state, formulate, frame, define
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Существует большое число способов, которыми можно формулировать булеву алгебру и НК.There is a great variety of ways in which Boolean algebra and HK can be formulated.Карри, Хаскелл Б. / Основания математической логикиCurry, Haskell B. / Foundations of Mathematical LogicFoundations of Mathematical LogicCurry, Haskell B.© 1963 by Haskell B. Curry.© 1977 by Haskell B. Curry.Основания математической логикиКарри, Хаскелл Б.© Издательство «Мир», 1969
Душевного состояния моего не буду пока формулировать; если б читатель узнал, в чем оно состояло, то конечно бы не поверил.I will not for the time attempt to define my spiritual condition; if I were to give an account of it the reader would scarcely believe in it.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Обычно проблему не следует формулировать в компьютерных терминах, потому что оптимальным ее решением может оказаться не компьютерная программа.It usually should not be stated in technical computer terms. The best solution might not be a computer program.Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionCode Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnellСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Представлялся и еще один неразрешенный вопрос, и до того капитальный, что князь даже думать о нем боялся, даже допустить его не мог и не смел, формулировать как не знал, краснел и трепетал при одной мысли о нем.Then, again, there was another delicate question, to which he could not find an answer; dared not, in fact, think of it; but at the very idea of which he trembled and blushed.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Фактически одним из главных преимуществ реляционной модели является именно то, что с помощью языка SQL пользователь может формулировать произвольные запросы к базе данных.In fact, one of the main advantages of a relational database is that SQL can be used to carry out ad hoc queries against the database.Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоGroff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete ReferenceSQL: The Complete ReferenceGroff, James R.,Weinberg, Paul N.© 2002 by The McGraw-Hill CompaniesSQL: Полное руководствоГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.© Издательская группа BHV, Киев, 2001© McGraw-Hill Companies, 1999© Издательство "Ирина", Киев, 2001
Мы не будем специально формулировать эти утверждения для периодических уравнений.We omit the specific form of these statements for periodic equations.Массера, Х.Л.,Шеффер, Х.Х. / Линейные дифференциальные уравнения и функциональные пространстваMassera, Jose Luis,Schäffer, Juan Jorge / Linear Differential Equations and Function SpacesLinear Differential Equations and Function SpacesMassera, Jose Luis,Schäffer, Juan Jorge© 1966, BY ACADEMIC PRESS INC.Линейные дифференциальные уравнения и функциональные пространстваМассера, Х.Л.,Шеффер, Х.Х.
Я его еще не хотел формулировать, пока был в постели.I did not care to formulate it as long as I was in bed.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Для замкнутых выпуклых поверхностей я-мерного пространства можно формулировать достаточно общую теорему.A rather general theorem can be formulated for closed convex surfaces in n-dimensional space.Александров, А.Д. / Выпуклые многогранникиAlexandrov, A.D. / Convex PolyhedraConvex PolyhedraAlexandrov, A.D.© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005Выпуклые многогранникиАлександров, А.Д.© «Государственное издательство технико-теоретической литературы», 1950
Она должна заставлять их правильно формулировать вопросы, а не просто поставлять им информацию, на которую они рассчитывают.It must lead them to ask the right questions, not just feed them the information they expect.Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential DruckerThe Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. DruckerЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001
допускал же он возможность этого если! хотя конечно он и сам никогда не мог формулировать, что именно могло бы обозначать это если...he did admit the possibility of this if, though no doubt he was never able himself to formulate what this if might mean.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Пока ещё преждевременно формулировать правила игры, позволяющие сравнивать многочисленные решения этой графической задачи.It is premature to formulate explicit ground rules for comparing the many solutions to this graphical problem.Франсис, Дж. / Книжка с картинками по топологииFrancis, George / A topological picturebookA topological picturebookFrancis, George© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.Книжка с картинками по топологииФрансис, Дж.© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991
Министерству поручено наблюдать за процессом реализации Федерального закона № 131, помогать тем субъектам, у которых возникают трудности, и формулировать соответствующую политику на федеральном уровне.The Ministry has been charged with watching the process of the realization of the Federal Law No. 131, helping those subject entities which may have difficulties and formulating a corresponding policy at the federal level.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/28/2011
Факт этот надо бы мне формулировать лишь в финале моей речи, когда я закончу мое слово, но однако я выскажу мою мысль и в самом начале, ибо имею слабость приступать прямо к предмету, не припрятывая эффектов и не экономизируя впечатлений.I ought to formulate that peculiarity only at the end of my speech, but I will do so at the very beginning, for it is my weakness to go to work directly, not keeping my effects in reserve and economising my material.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Если я и мог тогда формулировать этот вопрос, то всего менее мог на него ответить.If I was able to formulate that question then, I was totally unable to answer it.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Свои поручения Банку Клиент должен формулировать четко и недвусмысленно.The Customer must formulate his orders to the Bank clearly and unambiguously.© AS LTB Bankhttp://www.ltbbank.lv/ 11/22/2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
формулировать задачу
define a problem
формулировать с трудом
hammer
формулировать условия
lay down terms
формулировать закон
lay down the law
заново формулировать
restate
формулировать по-другому
restate
формулировать прецедент
set up a precedent
формулировать спорные вопросы по делу
state a case
формулировать что-л. в соответствии с религией
symbolize
формулировать оговорку
word a clause
формулировать спорные вопросы по делу
to state a case
формулировать алгоритм
develop algorithm
формулировать задачу
formulate problem
закон, формулирующий существующее общее право
declaratory statute
Word forms
формулировать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | формулировать |
Настоящее время | |
---|---|
я формулирую | мы формулируем |
ты формулируешь | вы формулируете |
он, она, оно формулирует | они формулируют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он формулировал | мы, вы, они формулировали |
я, ты, она формулировала | |
оно формулировало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | формулирующий | формулировавший |
Страдат. причастие | формулируемый | формулированный |
Деепричастие | формулируя | (не) формулировав, *формулировавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | формулируй | формулируйте |
Инфинитив | формулироваться |
Настоящее время | |
---|---|
я формулируюсь | мы формулируемся |
ты формулируешься | вы формулируетесь |
он, она, оно формулируется | они формулируются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он формулировался | мы, вы, они формулировались |
я, ты, она формулировалась | |
оно формулировалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | формулирующийся | формулировавшийся |
Деепричастие | формулируясь | (не) формулировавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | формулируйся | формулируйтесь |