without examplesFound in 7 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
формуляр
м.р.
уст.
record of service
logbook тех. (установки, машины и т. д. || of installation, machine, etc.)
library card (карточка в книге с выходными данными || card inserted in book recording details thereof); reader's record card (карточка читателя в библиотеке || card kept by library for each reader, recording details of books loaned)
Law (Ru-En)
формуляр
card, pre-printed form, set form, form
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
При обнаружении признаков таких операций банки обязаны заполнять специальный формуляр, указывая всю информацию о соответствующем клиенте, и направлять этот формуляр в Генеральную прокуратуру.When registering signs of such operations, the banks are obliged to fulfill a special form, indicating all the data about the relevant client and submit this form to the General Prosecutor’s Office.© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.09.2010
– Я хорошо знаю твой формуляр, но он не доказывает, что ты прав."I know all about your service record, Hal – but that doesn't prove you're right this time.Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey2001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 19682001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 1970
Никто-то нас тогда не видел-с, бог один видел, авось мне в формуляр занесет-с.No one saw us then. God alone saw us; I hope He will record it to my credit.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Схватив ручку, Дэнни подписал формуляр.He snatched the pen and scribbled his name on the clipboard.Сэйки, Маркус / По лезвию ножаSakey, Marcus / The Blade ItselfThe Blade ItselfSakey, Marcus© 2007 by Marcus SakeyПо лезвию ножаСэйки, Маркус© 2007 by Marcus Sakey© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009© ООО "Издательство "АСТ", 2009
В соответствии с подразделом 4 раздела 786 отделения или службы связи должны вести регистрацию сообщений (формуляр) и хранить данные регистрации в течение одного года для целей уголовного расследования или преследования.According to section 786, subsection 4, the providers of telecommunications network or services shall record and store traffic data (“log”) for one year for the purpose of investigation and prosecution of criminal offences.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
ФОРМУЛЯР документаDocument Historv© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011
Семьдесят три года по формуляру значилось; красненький седенький, весь духами опрысканный, и всё бывало улыбались, всё улыбались, словно ребеночек.He was seventy-three years of age, and had a red face, and white hair; he deluged himself with scent, and was always smiling like a child.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Код формуляра 03034/3Form Code 03034/ 3© 2011 Национальный банк Молдовыhttp://www.bnm.md/ 12/28/2011© 2011 National Bank of Moldovahttp://www.bnm.md/ 12/28/2011
А в детстве, помню, я страсть как любил разглядывать формуляры с чернильными штампами - сроками, на которые выдавалась книга.As a kid, I used to love all those withdrawal date stamps.Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
Лет моих я и сам хорошенько не знаю. В формуляре убавлено; я же имел слабость убавлять себе года и сам в продолжение жизни.I don't know my age exactly, but it has always been a weakness of mine to make it out less than it really is.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
архивный формуляр
archive form
формуляр на уголовном деле с пунктами обвинения
charge card
препарат, входящий в формуляр лекарственных средств
formulary preparation
локальный формуляр
local account
полицейский формуляр
police form
типографский бланк или формуляр
preprint form
постоянный формуляр
regular account
формуляр для регистрации ответов
response device
формуляр предварительного выпуска программного изделия
waiver
формуляр на боеприпасы
ammunition data card
формуляр орудия
artillery gun book
единый формуляр
integrated equipment record
формуляр заявки на электроэнергию
electricity order form
формуляр переписи
census-paper
эксплуатационный формуляр
maintenance-inspection record
Word forms
формуляр
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | формуляр | формуляры |
Родительный | формуляра | формуляров |
Дательный | формуляру | формулярам |
Винительный | формуляр | формуляры |
Творительный | формуляром | формулярами |
Предложный | формуляре | формулярах |