about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary

хозяйствовать

несовер.; без доп.

  1. manage

  2. разг.

    (вести домашнее хозяйство) keep house

Learning (Ru-En)

хозяйствовать

нсв vi

to manage, to run (a business, etc.); по дому to keep house

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Цель проведения антимонопольной политики - устранение фактов использования хозяйствующими субъектами рыночной власти для получения дополнительной прибыли в ущерб конкурирующим контрагентам.
The purpose of anti-monopoly policy is to eliminate the usage of market power by the economic agents in order to gain surplus profit to the detriment of the competing counterparts.
©2004-2005 by RECEP
Группа лиц в составе ОАО «Российские железные дороги» и ОАО «Первая грузовая компания» включена в реестр хозяйствующих субъектов, имеющих долю на рынке в размере более чем 35 %
The group of persons including “Russian Railways” OJSC and “Pervaya Gruzovaya Kompania” OJSC are included in the Register of economic entities with over 35% market share
Мы, кстати, указываем и на базовые документы между Россией и Евросоюзом, которые действуют до сих пор и в которых говорится о невозможности ухудшения положения для наших инвесторов, для наших хозяйствующих субъектов.
By the way, one of our arguments is the basic documents signed by Russia and the EU, which are still in effect and which say that the position of our investors and economic operators must not be allowed to deteriorate.
Банки представляют Национальному банку Молдовы отчет о долях участия в капитале хозяйствующих субъектов, составленный в соответствии с Инструкцией Национального банка Молдовы о порядке составления и представления финансовых отчетов.
Banks shall, submit to the National Bank of Moldova a report on equity investments in legal entities prepared in accordance with the Instructions of the National Bank of Moldova on Procedures for the Preparation and Submission of Financial Reports.
© 2011 Национальный банк Молдовы
© 2011 National Bank of Moldova
Антимонопольное ведомство усмотрело признаки нарушения в осуществлении хозяйствующими субъектами согласованных действий, которые привели к установлению с 1 сентября 2010 года единовременного повышения цен на молочную продукцию в Свердловской области.
The antimonopoly body suspected that the above economic entities were engaged in concerted actions that resulted in simultaneous increase of prices for dairy products in the Sverdlovsk region from 1st September 2010.
осуществление этим хозяйственным обществом деятельности хозяйствующего субъекта, занимающего доминирующее положение на рынке услуг связи;
The business entity exercises activities of an economic entity that has dominant position on the communications market;
Из общего числа хозяйствующих субъектов наибольшая доля приходится на торговлю, ремонт автомобилей, бытовых изделий и предметов личного пользования (28,1 процента), коммунальные и социальные услуги (17,9 процента) и промышленность (11,4 процента).
Of the total number of economic entities, the largest shares are that of trade, repairs of cars, household goods and articles for personal use (28.1 percent), public utilities and social services (17.9 percent) and industry (11.4 percent).
Предметом судебного рассмотрения в арбитраже являлись вопросы, связанные с деятельностью хозяйствующих субъектов и соблюдением ими налогового законодательства.
Issues related to the economic entities' activities and their compliance with tax legislation were the subject of judicial consideration in the commercial court.
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
«Согласованные действия хозяйствующих субъектов, ограничивающие конкуренцию, являются одним из наиболее серьезных нарушений антимонопольного законодательства.
“Competition-restricting concerted actions between economic entities constitute one of the most serious violations of the antimonopoly law.
необоснованное препятствование осуществлению деятельности хозяйствующими субъектами, в том числе путем установления не предусмотренных законодательством Российской Федерации требований к товарам или к хозяйствующим субъектам;
unreasonably preventing activities of economic entities, in particular, by establishing requirements to goods or economic entities that are not provided for by the legislation of the Russian Federation;
Таким образом, информация о порядке определения победителя по указанным конкурсам не была доведена до хозяйствующих субъектов, желающих принять в них участие.
Nevertheless, both tenders were won by the same person.
По словам руководителя Челябинского УФАС России Анны Козловой, синхронность их действий объясняется тем, что каждый хозяйствующий субъект, повышая свои розничные цены первым, не рисковал возможной потерей потребителей.
According to the Head of Chelyabinsk OFAS Russia, Ms Anna Kozlova, the companies were engaged in synchronous operations because every company that was first to increase its retail prices did not risk to lose its customers.
Достаточно затруднен и процесс компенсации вреда хозяйствующим субъектам, пострадавшим от решений/действий должностных лиц, ограничивающих конкуренцию.
The process of compensating for damage dealt to economic agents as a result of competition-restricting decisions made by government officers is also complicated.
©2004-2005 by RECEP
Федеральными законами могут устанавливаться случаи признания доминирующим положения хозяйствующего субъекта, доля которого на рынке определенного товара составляет менее чем тридцать пять процентов.
The Federal Laws can establish cases of recognizing as dominant the position of an economic entity whose share in the market of a certain commodity is less than thirty five per cent.
В свою очередь конкурентные ведомства стран-членов должны обеспечивать поддержку Комиссии в ходе проведения инспекции, в частности, если хозяйствующие субъекты выступают против инспекции.
In turn, NCAs are obliged to grant assistance to the Commission during the inspection, in particular in case undertakings oppose the inspection.
© European Communities, 2007

Add to my dictionary

хозяйствовать1/3
manage

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

хозяйствующий субъект
business entity
поведение хозяйствующих субъектов
business behaviour
выделение в самостоятельный хозяйствующий объект
ringfencing
хозяйствующий субъект
transactor
прекращение деятельности хозяйствующего субъекта
winding-up

Word forms

хозяйствовать

глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивхозяйствовать
Настоящее время
я хозяйствуюмы хозяйствуем
ты хозяйствуешьвы хозяйствуете
он, она, оно хозяйствуетони хозяйствуют
Прошедшее время
я, ты, он хозяйствовалмы, вы, они хозяйствовали
я, ты, она хозяйствовала
оно хозяйствовало
Наст. времяПрош. время
Причастиехозяйствующийхозяйствовавший
Деепричастиехозяйствуя (не) хозяйствовав, *хозяйствовавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.хозяйствуйхозяйствуйте