without examplesFound in 6 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
холостой
прил.
unmarried, single; bachelor('s)
тех.
idle, free-running
воен.
blank; blank-fire
Law (Ru-En)
холостой
single, sole, spouseless
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Тяжело и страшно показалось расстаться с соблазнами развратной, холостой и вольной жизни в таких юных летах, имея вдобавок и деньги.I was loath to part with the allurements of my free and licentious bachelor life in the heyday of my youth, and with my pockets full of money.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
– Одна беда, барынь нету, – продолжал он с глубоким вздохом, – холостой обед, – а то вот где нашему брату пожива.'The only pity is, there are no ladies,' he resumed with a deep sigh; 'it's a bachelor party, else that's when your humble servant gets on.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Это был загулявший, холостой дворовый человек, от которого собственные господа давным-давно отступились и который, не имея никакой должности, не получая ни гроша жалованья, находил, однако, средство каждый день покутить на чужой счет.He was a dissipated, unmarried house-serf, whose own masters had long ago got rid of him, and who, without any employment, without earning a halfpenny, found means to get drunk every day at other people's expense.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Старичка нашего очень у нас любили все дамы, знали тоже, что он, холостой всю жизнь человек, благочестивый и целомудренный, на женщин смотрел как на высшие и идеальные существа.All our ladies were very fond of our old doctor; they knew, too, that having been all his life a bachelor and a religious man of exemplary conduct, he looked upon women as lofty creatures.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Гидроагрегаты № 6 и № 5 были пущены на холостой ход 30 декабря 2009 г.Hydrounits N6 and N5 have been launched on idling on 30 December, 2009.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 12/8/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 12/8/2011
- Я, знаете, человек холостой, этак несветский и неизвестный, и к тому же законченный человек, закоченелый человек-с, в семя пошел и...и..."You see, I'm a bachelor, a man of no consequence and not used to society; besides, I have nothing before me, I'm set, I'm running to seed and...Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Риски, связанные со старением и постепенным выходом из строя основных энергетических активов, изменением выработки электростанций в связи с колебанием тепловой нагрузки или угрозой холостых сбросов на гидроэлектростанциях.Risks associated with ageing and gradual retirement of basic power generating assets, change of electrical power output due to thermal load variation or hydroelectric power stations idle discharge hazard.© 2005-2011 JSC "Kuzbassenergo"http://www.kuzbassenergo.ru/ 11/22/2011http://www.kuzbassenergo.ru/ 11/22/2011
Благоразумие никогда не мешает, а в особенности в женитьбе, когда человек, перестав быть холостым, начинает новую жизнь.Prudence is always a good thing, and especially in marriage, when a man, ceasing to be a bachelor, begins a new life."Chekhov, A. / The teacher of literatureЧехов, А.П. / Учитель словесностиУчитель словесностиЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The teacher of literatureChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
Фактически такая многослойная стопка представляет многокаскадный умножитель напряжения холостого хода.In fact, such multilayer stack comprises an open-circuit voltage multistage multiplier.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Визг мотора снегохода перешел в рокот холостого хода.The snowmobile’s whine throttled back to stuttered idling.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
На другой день, ровно в одиннадцать часов, я явился в квартиру князя В-ского, холостую, но, как угадывалось мне, пышно меблированную, с лакеями в ливреях.Next day, exactly at eleven o'clock, I turned up at Prince V.'s flat, which, as I was able to judge, was splendidly furnished, though it was a bachelor's establishment.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Все упомянутые замеры происходят непрерывно циклично, в рабочем режиме, на холостом ходу, в состоянии покоя.All said measurements take place continuously, cyclically, in the operation mode, in the idle mode, and in the quiescent state.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
В таблице 1 для примера приведены характеристики (напряжение холостого хода и ток короткого замыкания) СЭ в широком диапазоне ЭМИ.In Table 1, SC characteristics (open-circuit voltage and short-circuit current) are given as an example of a wide EMR range.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
В среднем 21 процент мужчин в возрасте не менее 60 лет не состоят в браке (в том числе вдовцы, разведенные или холостые мужчины), тогда как из числа женщин этого возраста в браке не состоят 57 процентов.On average, 21 per cent of men aged 60 years or over are not married (including those who are widowed, separated or never married), while 57 per cent of older women have no spouse.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.01.2011
Примечания: Проба 1 - холостая (каменная соль)Notes: Sample 1—lean rock salt (blank control sample of rock salt).http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
холостой
translation added by Caterina Carriero
Collocations
обтюратор с холостой лопастью
antiflicker shutter
холостой выстрел
blank
холостой цикл
blank cycle
холостой опыт
blank experiment
холостой калибр
blind pass
холостой пропуск
blind pass
неразорвавшийся или холостой снаряд
blind shell
холостой контакт
disconnected contact
холостой пропуск
dummy pass
холостой проход
dummy pass
холостой тензодатчик
dummy strain gage
холостой контакт
dummy stud
холостой тест
dry testing
холостой ход
IDL
холостой знак
idle character
Word forms
холостой
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | холостой | холост |
Жен. род | холостая | холоста |
Ср. род | холостое | холосто |
Мн. ч. | холостые | холосты |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |