without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
цистерна
ж.р.
cistern; tank
Biology (Ru-En)
цистерна
анат., цитол.
cistern
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
И это гораздо лучше, чем двенадцатифутовая цистерна на берегу Мексиканского залива.A hell of a lot better than a twelve-foot cistern thumbed into a coral splinter on the edge of the Gulf of Mexico."Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
- Грузовик-цистерна столкнулся со школьным автобусом и горит.'A tanker-truck has collided with a schoolbus and is on fire.Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004
Мои цистерны словно бы ужались с возрастом.My holding-tanks seem to have shrunk with age.'Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in AtlantisHearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen KingСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001
Когда он вылез из цистерны, Уайрман крикнул: — Теперь ты, мучачо.When he was up and out, Wireman called down: "Now you, muchacho. "Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Я хочу, чтобы эти цистерны оказались в лесах за каньоном Молнии до того, как дома запалят ярмарочный костер.I want those tankers in the woods west of Eyebolt before the home folks light their Reap-Night Bonfire."Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
– Что происходит с пустыми цистернами?'What happens to the empty tanks ?'Кларк, Артур Чарльз / Острова в небеClarke, Arthur Charles / Islands in the SkyIslands in the SkyClarke, Arthur CharlesОстрова в небеКларк, Артур Чарльз
Морейн удивилась, поняв, что ее уже миновали и цистерны-фургоны Кадира - она и не знала, что взор ее так долго приковывала площадь.Moiraine was startled to realize that Kadere's water wagons had already gone by; she had not realized she had been staring at the plaza for so long.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
О чем‑то меня спрашивали – какой вольтаж взять для пускового взрыва, сколько нужно водяного балласта в кормовую цистерну.They asked me questions: what voltage was to be used for the starting blast, how much water ballast for the stern tank.Zamyatin, Yevgeny / WeЗамятин, Евгений / МыМыЗамятин, Евгений© Молодая гвардия, 1990WeZamyatin, Yevgeny© 1972 by Mirra Ginsburg
Знал ли он, для чего предназначались эти цистерны?Did he know what they held?Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice HuntIce HuntRollins, James© 2003 by Jim CzajkowskiАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Ракетные катера уже маневрировали, чтобы собрать цистерны и состыковать их друг с другом.Two or three little manned pushers were already starting to bundle the pods, to be locked together and attached to one of the big orbit-breaking thruster units.Буджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииBujold, Lois McMaster / Falling FreeFalling FreeBujold, Lois McMaster© 1988 by Lois McMaster BujoldВ свободном паденииБуджолд, Лоис Макмастер© 1988 by Lois McMaster Bujold© 1996, АСТ© Н. Кудряшов, перевод
К сожалению, этого нельзя было сказать о цистернах с жидким кислородом.That was not true, unfortunately, of the liquido-xygen tanks.Кларк, Артур Чарльз / Лунная пыльClarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustA Fall of MoondustClarke, Arthur CharlesЛунная пыльКларк, Артур Чарльз
Мы работали осторожно, несмотря на сгущающиеся тени, не зная, какая у цистерны глубина.We worked carefully in spite of the thickening shadows, not knowing how deep it was beneath.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Успешный запуск первой цистерны с топливом, и благополучное возвращение «Беты» показали, что все, что можно было проверить, функционирует идеально.The successful launching of the first fuel container, and the safe return of "Beta" showed that everything that could be checked was functioning perfectly.Кларк, Артур Чарльз / Прелюдия к космосуClarke, Arthur Charles / Prelude to SpacePrelude to SpaceClarke, Arthur CharlesПрелюдия к космосуКларк, Артур Чарльз
Когда это не получилось, решили максимально разгрузить самолет – снять почту, багаж, слить большую часть топлива обратно в цистерны.Afterward, he informed Joe Patroni, as much weight had been taken off as possible - freight, mail, baggage, with most of the fuel load being sucked out by tankers.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
И тут же дырки в боку цистерны потеряли четкость, заколыхались в мареве: загорелась вытекшая на землю нефть.A moment later, the holes running along the bright flank of the tanker began to shimmer. The oil beneath them was on fire.Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
балластная цистерна
ballast tank
сточная цистерна
bilge tank
грузовик-цистерна для перевозки воды
bowser
цистерна для сбора дождевой воды
catch water reservoir
цистерна-цементовоз
cement tank wagon
мозжечково-мозговая цистерна
cerebellomedullary cistern
цистерна грудного протока
chyle cistern
млечная цистерна
chylocyst
хилезная цистерна
chylocyst
цистерна Пеке
chylocyst
цистерна эндоплазматической сети
cistern of cytoplasmic reticulum
цистерна латеральной ямки большого мозга
cistern of lateral fossa of cerebrum
цистерна ядерной оболочки
cistern of nuclear envelope
цистерна грудного протока
cistern of Pecquet
расходная цистерна
daily supply tank
Word forms
цистерна
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | цистерна | цистерны |
Родительный | цистерны | цистерн |
Дательный | цистерне | цистернам |
Винительный | цистерну | цистерны |
Творительный | цистерной, цистерною | цистернами |
Предложный | цистерне | цистернах |