without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
часовщик
м.р.
watchmaker
AmericanEnglish (Ru-En)
часовщик
м
watchmaker
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Его далекий лай то и дело долетал до слуха мальчика. Вот он у дома мистера Хэлоуэя и, вернувшись, принесет Мартину запах машинного масла и хрупких внутренностей часовых механизмов, которые чистит и чинит старый часовщик.You could hear the barkingjingling fade, rise, fade again as he cut down alley, over lawn, to fetch back Mr. Holloway and the oiled metallic smell of the delicate snowflake-interiored watches he repaired in his home shop.Брэдбери, Рэй / ГонецBradbury, Ray / The EmissaryThe EmissaryBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray BradburyГонецБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Он схватил их и снес к еврею-часовщику, помещавшемуся в своей лавчонке на базаре.He snatched it up and carried it to a Jewish watch maker who had a shop in the market-place.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
«Солнце показывает время обманчиво», — писали парижские часовщики на своём гербе сто лет назад."The Sun shows the wrong time" was the motto of the watchmakers of Paris a century ago.Perelman, Yakov / Astronomy for EntertainmentПерельман, Яков / Занимательная астрономияЗанимательная астрономияПерельман, ЯковAstronomy for EntertainmentPerelman, Yakov
– Не разрешите ли, мистер, часовщику осмотреть часы? – сказала она, приходя в себя."Would you mind, sir, this man a-coming to look at the clock, sir?" she said, recovering from the momentary shock.Уэллс, Герберт / Человек-невидимкаWells, Herbert George / The Invisible ManThe Invisible ManWells, Herbert George© 2008 Waldman Publishing Corp.Человек-невидимкаУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972
Захожу к Камилю на улице Часовщиков.I go to Camille's, in the Rue des Horlogers.Сартр, Жан-Поль / ТошнотаSartre, Jean-Paul / NauseaNauseaSartre, Jean-Paul© 1938 by Editions Gallimard, Paris© 1964 by New Directions Publishing CorporationТошнотаСартр, Жан-Поль© Editions Gallimard, 1938, 1939© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
часовщик
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | часовщик | часовщики |
Родительный | часовщика | часовщиков |
Дательный | часовщику | часовщикам |
Винительный | часовщика | часовщиков |
Творительный | часовщиком | часовщиками |
Предложный | часовщике | часовщиках |