about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

чертополох

м.р.; бот.

thistle

Biology (Ru-En)

чертополох

(Carduus)

thistle

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Хотела бы я знать, что они там делают, в этих виноградниках! Лозы торчат между каменьями, сухие, как чертополох!
And goodness knows what they do among such vines – vines that grow under the pebbles and look as dry as thistles!
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
И, переведя дух, он прибавил с угрожающим жестом: – Видите ли, все они здесь, в Арто, вроде как чертополох, что гложет скалы!
Then, after drawing breath, he added with a terrific wave of his hands: 'Those Artauds, look you, are like the brambles over-running these rocks.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Мягкие, нежные, не то что мой чертополох. На ощупь, как дорогая ткань.
"Not coarse, like mine. It's so soft, like the touch of a beautiful cloth."
Эллиот, Кейт / Собачий принцElliott, Kate / Prince of Dogs
Prince of Dogs
Elliott, Kate
© 1998 by Katrina Elliott
Собачий принц
Эллиот, Кейт
Ух и хорош твой розмарин – желтый, как чертополох!
Fine rosemary yours is, my word! as yellow as a thistle.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Чертополох по обеим сторонам возносил свои зелено‑бронзовые канделябры, хрупкие, колючие, изогнутые, как клювы фантастических птиц, словно какие‑то странные произведения искусства наподобие изящных китайских курильниц.
The sides were flanked with thistles, that shot up like candelabra, of green bronze, twisted and curved into the semblance of birds' heads, with all the fantastic elegance of Chinese incense-burners.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
– Понимаешь, – снова заговорил доктор, – Параду с его солнцем, камнями, чертополохом может за один день целый туалет извести.
'As you may well imagine,' continued the doctor, 'the Paradou, what with its sun, its stones, and its thistles, would wreck a whole outfit every day.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Едва заметный ветерок принёс пушинку от чертополоха, и она опустилась на его усы, более белые, чем она сама.
Some thistle-down came on what little air there was, and pitched on his moustache more white than itself.
Голсуорси, Джон / Последнее лето ФорсайтаGalsworthy, John / Indian Summer
Indian Summer
Galsworthy, John
© BiblioBazaar, LLC
Последнее лето Форсайта
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Однажды Серж захотел даже сойти с лестницы; но тут силы изменили ему, и он уселся на ступеньку посреди чертополоха, пробившегося из щелей между плитами.
One day, indeed, he even attempted to descend the steps, but in this his strength failed him, and he sat down among the dane-wort which had grown up between the cracks in the stone flags.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC

Add to my dictionary

чертополох1/3
Masculine nounthistleExamples

головка чертополоха — egret

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    thistle

    translation added by Oksana Blagodarnaya
    1

Collocations

красильный чертополох
bastard saffron
марьин чертополох
milk thistle
чертополох колючий
acanthus bristlethistle
чертополох пустотный
field holly
чертополох пустотный
field sea-holly
марьин чертополох
Saint-Mary thistle
чертополох пустотный
snakeroot eryngo
цветок чертополоха
thistle
пушок семян чертополоха
thistledown
заросший чертополохом
thistly

Word forms

чертополох

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйчертополохчертополохи
Родительныйчертополохачертополохов
Дательныйчертополохучертополохам
Винительныйчертополохчертополохи
Творительныйчертополохомчертополохами
Предложныйчертополохечертополохах