without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
чубук
м.р.
chibouk, chibouque
м.р.
grape-stalk (черенок винограда)
Biology (Ru-En)
чубук
(Ovis canadensis)
bighorn
(Ovis canadensis)
bighorn sheep
(черенок винограда)
stalk
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
- Вот ты увидишь, Прасковья Даниловна,- сказал однажды старый князь, вынимая чубук изо рта, Аринка то нас еще вывезет."You will see, Praskovya Danilovna," said the old prince one day, taking his pipe out of his mouth, "our chit of an Irina will give us all a lift in the world yet."Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
- Чубук-то цел? - спросил бодрый голос."Have you got the stem?" asked the cheerful voice.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
Это был небольшой человечек, не крупнее вас, с волосами цвета янтарного чубука у трубки.He was a little man no larger than yerself, with hair the colour of an amber pipe stem.Генри, О. / Дверь, не знающая отдыхаO.Henry / The Door of UnrestThe Door of UnrestO.HenryДверь, не знающая отдыхаГенри, О.
Серничок загорелся, осветив на мгновение скуластое лицо лежавшего на брюхе солдата. В чубуке засвистело, и Панов почуял приятный запах загоревшейся махорки.A sulphur match flared and for a moment lit up the broadcheeked face of the soldier who lay on his stomach, the air whistled in the stem, and Panov smelt the pleasant odor of burning tobacco.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
По углам стояли чубуки да ружья; с потолка спускались толстые и черные нити паутин.In the corners stood pipestands and guns; from the ceiling hung fat black cobwebs.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Выполнение трубки для имитации курения за одно целое в виде чубука с чашей и отделяемого от чубука мундштука с загубником позволяет наиболее полно имитировать трубку, используемую курильщиком для курения табака.Implementation of a smoking-simulating pipe as one piece in a shape of a shank with a bowl and a stem with a mouth engaging portion which is detachable from the shank would afford the fullest simulation of the pipe used by the smoker.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Указанный результат достигается также тем, что регулятор силы тока выполнен в виде кольцевого реостата, размещенного в месте разъема чубука и мундштука.Said result is attained owing to the fact that a current intensity regulator is configured and designed as a ring-shaped rheostat provided at the detachment of a shank and a stem.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
В соседнем магазине, на вывеске которого был написан негр, курящий сигару, я купил, тоже из желания не подражать никому, не Жукова, а султанского табаку, стамбулку трубку и два липовых и розовых чубука.At the shop next door (which had painted on its sign-board a negro smoking a cigar) I bought (like wise out of a desire to imitate no one) some Turkish tobacco, a Stamboul hookah, and two pipes.Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
И вот однажды после завтрака доктор попросил сына зайти к нему в кабинет и, закурив трубку с длинным вишневым чубуком, как у него было в обычае после каждой еды, некоторое время попыхивал ею в молчании.Accordingly, after breakfast one morning, the doctor asked his son to step with him into the library, where he lit his long cherry-wood pipe, as was his custom after every meal, and smoked for some time in silence.Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneThe Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. LowellТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
чубук
существительное, неодушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | чубук | чубуки |
| Родительный | чубука | чубуков |
| Дательный | чубуку | чубукам |
| Винительный | чубук | чубуки |
| Творительный | чубуком | чубуками |
| Предложный | чубуке | чубуках |