without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
чудо
c.р.
miracle, marvel, wonder прям. и перен.
AmericanEnglish (Ru-En)
чудо
с
miracle [['mɪr-]
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Одноэтапное чудо.One-shot wonder.Мортье, Шаммс / 3ds max 8 для "чайников"Mortier, Shamms / 3ds max 5 For Dummies3ds max 5 For DummiesMortier, Shamms© 2003 by Wiley Publishing, Inc., Indianapolis, Indiana3ds max 8 для "чайников"Мортье, Шаммс© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2006© Wiley Publishing, Inc., 2003
Меня пригласили подъехать и объяснить чудо.I was requested to come and explain the miracle.Твен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля АртураTwain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtA Connecticut Yankee in King Arthur's CourtTwain, Mark© 2009 by Seven Treasures PublicationsЯнки из Коннектикута при дворе короля АртураТвен, Марк© Н. Чуковский. Наследники. 2010
- Зачем же вы прямо не скажете: это чудо!"Why don't you say at once 'it's a miracle?'"Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
К совершенному поражению его, у учительши не только не слыхали ни вчера, ни сегодня о Настасье Филипповне, но на него самого выбежали смотреть как на чудо.To his consternation the good people at the lodgings had not only heard nothing of Nastasia, but all came out to look at him as if he were a marvel of some sort.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Если весь мир и в самом деле хочет уничтожить евреев, то поистине чудо, что они еще живы и даже не голодают, в отличие от большинства человечества.If all the world wants the Jews dead, truly the wonder is that they are still alive — and, unlike much of humanity, not exactly starving.Финкельштейн, Норман Дж. / Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийFinkelstein, Norman G. / The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingThe Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingFinkelstein, Norman G.© Norman G. Finkelstein 2003Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийФинкельштейн, Норман Дж.© Русский Вестник, 2002© Перевод M. Иванов
Не горе, а радость людскую посетил Христос, в первый раз сотворяя чудо, радости людской помог...It was not men's grief, but their joy Christ visited, He worked His first miracle to help men's gladness....Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
— Папа получил чек, — сказал чудо-сын, и мысли его переключились на другое: он принялся изо всех сил шлепать ногой по воде — во все стороны полетели брызги.'Dadda's got a cheque,' said the wonder son, and then gave his mind to making mighty splashes with his foot.Уэллс, Герберт / КиппсWells, Herbert George / KippsKippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905КиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Кардинал Мортати знал, что ни в одном из языков мира не найдется слов, чтобы описать творящееся на его глазах чудо.Cardinal Mortati knew there were no words in any language that could have added to the mystery of this moment.Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and DemonsAngels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan BrownАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005
Он сделал чудо с Полом Постом — замечательным художником, опередившим футуризм; и она рассердилась на отца, когда он высоко поднял брови, так как не слышал ни о враче, ни о художнике.He had done wonders with Paul Post--that painter a little in advance of Futurism; and she was impatient with her father because his eyebrows would go up, and because he had heard of neither.Голсуорси, Джон / Сдаётся в наёмGalsworthy, John / To LetTo LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLCСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
– Это чудо, – пробормотал мужчина."It's a miracle," murmured the man.Эллиот, Кейт / Собачий принцElliott, Kate / Prince of DogsPrince of DogsElliott, Kate© 1998 by Katrina ElliottСобачий принцЭллиот, Кейт
Нарезал же я тут красных камелий! чудо, прелесть, целая оранжерейка у него маленькая.So up I get, and cut such a bouquet of red camellias! He had a whole greenhouse full of them - lovely ones.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Мужчины, не отрываясь, смотрели на происходящее на их глазах чудо.Neither man could tear his eyes from the miracle in front of them.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Потребовалось бы чудо, чтобы со находилась так близко к значению 1 через столько миллиардов лет, прошедших после Большого Взрыва.For Omega to be so close to 1 so many billions of years after the big bang would require a miracle.Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosParallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio KakuПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008
«Может быть, для того, чтобы испытать чудо, в чудеса надо просто верить?» –Does one need to believe in miracles to experience them?Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and DemonsAngels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan BrownАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005
Но, как всегда, нашлись и те, кому чудо-лес был не по нраву, и они возжелали его полного уничтожения."But a hate rose against the forest, seeking its destruction.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
User translations
Noun
- 1.
miracle
translation added by Анна Пупсик
The part of speech is not specified
- 1.
wonder
translation added by Yefim YasnogorskyGold en-ru - 2.
miracle
translation added by Ekaterina Danilova
Collocations
чудо-конь
bayard
чудо-ребенок
boy wonder
сотворить чудо
conjure
экономическое чудо
economic miracle
экономическое чудо
economical miracle
чудо-ребенок
infant phenomenon
чудо-ребенок
infant prodigy
чудо-юдо
leviathan
обыкновенное чудо
natural wonder
сделать чудо
remove mountains
чудо-богатырь
hero with magical strength
чудо-богатырь
magic hero
чудо-юдо
monster
надежда на чудо
hoping against hope
чудо исцеления
miraculous healing
Word forms
чудо
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | чудо | чудеса |
Родительный | чуда | чудес |
Дательный | чуду | чудесам |
Винительный | чудо | чудеса |
Творительный | чудом | чудесами |
Предложный | чуде | чудесах |