about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

чья

ж.р. от чей

whose

Learning (Ru-En)

чья

ж

см чей

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Интересно, чья это работа на этот раз?»
I wonder who the hell did it this time?"
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Джошу: Рычание льваOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Joshu - The Lion's Roar
Joshu - The Lion's Roar
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Джошу: Рычание льва
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Если кандидат является внешним, произведенный департаментом выбор рассматривается одним из органов по отбору, чья рекомендация представляется на окончательное решение Генеральному секретарю.
If the candidate is from the outside, the department's selection is reviewed by one of the selection bodies, whose recommendation is submitted for final decision by the Secretary-General.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В конце концов, Черчилль и Рузвельт согласились на границы 1941 года для России, что было болезненным шагом для Черчилля, чья страна вступила в войну, чтобы сохранить территориальную целостность Польши.
In the end, Churchill and Roosevelt accepted Russia's 1941 borders, a painful step for Churchill, whose country had gone to war to preserve Poland's territorial integrity.
Киссинджер, Генри / ДипломатияKissinger, Henry / Diplomacy
Diplomacy
Kissinger, Henry
© 1994 BY HENRY A. KISSINGER
Дипломатия
Киссинджер, Генри
© 1994 by Henry A. Kissinger.
© В. В. Львов. Перевод, 1997.
Будьте рассудительны и справедливы, успокойтесь и скажите мне, чья это была идея?
Be rational, and just, and calm, and tell me whose idea was that.'
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin Chuzzlewit
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Независимо от своего содержания все базисные высказывания, чья степень неэлементарности не достигает необходимого минимума, допускаются теорией просто по причине их малой степени неэлементарности.
All basic statements, whatever their content, whose degree of composition does not reach the requisite minimum, would be permitted by the theory simply because of their low degree of composition.
Поппер, Карл / Логика и рост научного знанияPopper, Karl Raimund / The Logic of Scientific Discovery
The Logic of Scientific Discovery
Popper, Karl Raimund
© 1959, 1968, 1972, 1980 Karl Popper
© 1999, 2002 The Estate of Karl Popper
Логика и рост научного знания
Поппер, Карл
© Перевод на русский язык с сокращениями и вступительная статья. «Прогресс», 1983 г.
— Позвольте вас спросить, каков был распорядок у этого великого государя, чья память так дорога каждому протестантскому сердцу?
«What was, I pray you, the order of that great Prince, whose memory is so dear to every Protestant bosom?»
Скотт, Вальтер / Легенда о МонтрозеScott, Walter / A Legend of Montrose
A Legend of Montrose
Scott, Walter
© 2008 by ICON Group International, Inc.
Легенда о Монтрозе
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
Наша ферма и чья еще? - наконец спросил он.
Our farm, and who else's? he asked finally.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
В то же время не предполагается, что все внутренние аудиторы обладают компетенцией внутреннего аудитора, чья основная функция заключается в аудите информационных технологий.
However, not all internal auditors are expected to have the expertise of an internal auditor whose primary responsibility is information technology auditing.
© 2009 Институт внутренних аудиторов, 247 Матиленд Авеню, Алтамонте Спрингз, Флорида 32701-4201, США
Мои пальцы поползли вверх и коснулись знакомой жаркой линии у ключицы ‑ ожерелья с оправленной в серебро приаповой косточкой енота и помеченными кроваво‑красными гелиотропами, чья сила была почти исчерпана.
My fingers crept up and touched a familiar wire of heat at my collarbone - the necklace, silver-dipped raccoon baculum and bloodmarked bloodstones, its potent force spent and at low ebb.
Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and Back
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
Ведь все вокруг сожжено, разграничительные столбы уничтожены, и никто не знает, где чья земля начинается и где кончается.
With everything burned down and boundary lines wiped out, no one knows just where their land begins or ends.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Рядом с богиней я увидела Сета, чья шакалья пасть была красна от засохшей крови.
Past Her, there was Set, His jackal-head painted the deep red of dried blood.
Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City Sinners
Saint City Sinners
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Грешники Святого города
Сэйнткроу, Лилит
Как указывалось в тексте, работа с непрерывными файлами приводит к фрагментации диска, так как теряется некоторая часть дискового пространства в последних блоках файлов, чья длина не кратна целому числу блоков.
Contiguous allocation of files leads to disk fragmentation, as mentioned in the text, because some space in the last disk block will be wasted in files whose length is not an integral number of blocks.
Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating Systems
Modern Operating Systems
Tanenbaum, Andrew S.
© Prentice Hall, Inc., 2001
Современные операционные системы
Таненбаум, Эндрю
© Prentice Hall, Inc., 2001
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Одним прекрасным утром дядюшка Рэт, чья очередь была заступать на дежурство, поднялся наверх, чтобы сменить Барсука, который весь уже ерзал от желания размять ноги, пройтись по лесу, отдохнуть в своем подземном доме.
One fine morning the Rat, whose turn it was to go on duty, went upstairs to relieve Badger, whom he found fidgeting to be off and stretch his legs in a long ramble round his wood and down his earths and burrows.
Grahame, Kenneth / The Wind in the WillowsГрэм, Кеннет / Ветер в ивах
Ветер в ивах
Грэм, Кеннет
© Издательство "Детская литература", 1988
The Wind in the Willows
Grahame, Kenneth
© 1908, 1913, by CHARLES SCRIBNER'S SONS
Тревога исходила от людей Михаила, чья кровь, теплая, сладкая, придающая сил, вливалась в ее тело, в ее органы, восстанавливая мышцы и ткани.
Shock and alarm emanated from Mikhail’s people. Mikhail’s blood, hot, sweet, revitalizing, soaking into her body, her organs, reshaping muscle, tissue.
Фихан, Кристин / Темный принцFeehan, Christine / Dark Prince
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Ах, вскочить бы на лошадь, не спрашивая, чья она, носиться бы чёртом вперегонку с ветром, по полям, лесам и оврагам, любить бы девушек, смеяться бы над всеми людьми...
Ah, to jump on a horse without enquiring whose it is, to ride races with the wind like a devil, over fields and forests and ravines, to make love to girls, to mock at everyone...
Chekhov, A. / The horse-stealersЧехов, А.П. / Воры
Воры
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The horse-stealers
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.

Add to my dictionary

чья
Feminine nounwhoseExamples

чья это книга? — whose book is it?
человек, чью книгу вы взяли - студент нашего института — the man whose book you have taken is a student of our Institute

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

чья-л. личная территория
reserve
чья работа связана с водоснабжением
waterman
Чья бы корова мычала!
Look who's talking!
Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала!
Look who's talking!
чье происхождение можно проследить
affiliable
по чьему-л. заказу
against one's order
ущемление чьих-л. прав и привилегий
aggression
чьи интересы были ущемлены
aggrieved party
чьи права
aggrieved party
чьи права были нарушены
aggrieved party
в чью пользу отчуждается имущество
alienee
чьим родным языком является английский
Anglophone Canadians
одобрить чьи-л. действия
approve someone's proceedings
урегулировать чьи-л. дела
arrange one's affairs
выполняемый с чьей-л. помощью
assisted

Word forms

чей

местоимение, полная форма, вопросительное
М.р. ед.ч.Ж.р. ед.ч.Ср.р. ед.ч.Мн.ч.
Именительныйчейчьячьёчьи
Родительныйчьегочьейчьегочьих
Дательныйчьемучьейчьемучьим
Винительный неодуш.чейчьючьёчьи
Винительный одуш.чьегочьючьёчьих
Творительныйчьимчьей, *чьеючьимчьими
Предложныйчьёмчьейчьёмчьих