Strange context? The translation makes no sense? Ask the experts:
чёрным по белому
without examples

Learning (Ru-En)

чёрным по белому

in black and white

AmericanEnglish (Ru-En)

чёрным по белому

in black and white

Unlock all free
thematic dictionaries

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Examples from texts

Там все черным по белому написано.
It's all on record."
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / Airport
Напечатано черным по белому , - продолжает Уорингтон и читает нам следующее: - "Ньюкомский Атенеум.
Warrington continues, and reads to us: 'Newcome Athenaeum.
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The Newcomes
Мы можем оформить нашу сделку на бумаге — вы напишете свои обязательства, а я — свои, черным по белому.
I'll put my part of the bargain in black and white if you'll put yours.
The Titan
Dreiser, Theodore
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
— Тем не менее здесь это написано — черным по белому.
'Well, it's here in cold print.'
Jeeves in the offing
Wodehouse, P.G.
© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
На помощь, Дживс!
Вудхаус, П. Г.
© Издательство «Остожье», 1999
© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
Вудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offing
На боках черными буквами по белому полю было написано название корабля, а на носу сидел, раскинув крылья, имперский орел — в сумерках эта птица производила особенно внушительное впечатление.
Each airship had its name in black letters on white on either flank, and forward the Imperial eagle sprawled, an overwhelming bird in the dimness.
The war in the air
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Война в воздухе
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the air
Она часами лежала и водила по белому листу бумаги черной палочкой, и вот глаза ее вдруг наполнялись слезами; но отчего?
There she would lie hour after hour passing her hand over a white page with a black stick; and her eyes would sudden fill with tears; but why?
Flush: A Biography
Woolf, Virginia
© 1933 by Harcourt, Inc.
© renewed 1961 by Leonard Woolf
Вульф, Вирджиния
© Е. Суриц, перевод, 1986, 2001
© "Азбука-классика", 2006
Вульф, Вирджиния / ФлашWoolf, Virginia / Flush: A Biography


запись "черное по белому"
black on white writing