about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

швейцарский

  1. прил.

    Swiss (относящийся к Швейцарии)

  2. прил. от швейцар

Examples from texts

Отель остался точно таким, каким Роберт и помнил его: швейцарский замок с башенками, величественный и респектабельный, окруженный зеленью, с видом на озеро.
It was exactly as he remembered it: an overgrown Swiss chateau with turrets, stately and imposing, surrounded by greenery and overlooking Lake Zurich.
Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday Conspiracy
The Doomsday Conspiracy
Sheldon, Sidney
© 1991 by Sheldon Literary Trust
Конец света
Шелдон, Сидни
© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991
© Перевод. А.П. Романов, 1993
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Так появился мифический швейцарский банкир Клебер.
That was how the mythical Swiss banker Kleber came to be invented.
Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / Левиафан
Левиафан
Акунин, Борис
© В. Akunin, 2004
© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.
© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
Murder on the Leviathan
Akunin, Boris
© 1998 Boris Akunin
© Andrew Bromfield, translation
Вот этот пейзаж я знаю; это вид швейцарский.
I know that picture, it's a Swiss view.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
А швейцарский был в усах и с бородкой.
But the Swiss one had moustaches and a beard.”
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Стены и потолок из красновато‑бурого камня, испещренные неглубокими дырами, походили на швейцарский сыр.
The rock walls and ceiling were a dark purpley brown, and they were riddled with shallow holes like Swiss cheese.
Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The Host
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
Вице-президент «Терека» Чагаев приобрел швейцарский «Ксамакс»
Terek Grozny vice-president becomes owner of Swiss club Xamax Neuchatel
© Sports.ru
© Sports.ru
Но как однако ж здесь ваши ноги, Прасковья Ивановна, и справедливо ли приговорил вам швейцарский консилиум климат родины?..
But how are your legs, here, Praskovya Ivanovna, and were the Swiss doctors right when at the consultation they prescribed your native air?
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Игра эта состояла в представлении сцен из "Robinson Suisse" [Швейцарский Робинзон], которого мы читали незадолго пред этим.
It was a game which consisted of performing various scenes from The Swiss Family Robinson, a book which we had recently been reading.
Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / Детство
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
В этот момент извозчик остановился у подъезда, над которым по‑французски было обозначено: «Швейцарский пансионат».
At that moment the cab shambled to a halt outside a doorway over which hung a board with Pension Suisse inscribed on it.
Даррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериDurrell, Gerald / My family and other animals
My family and other animals
Durrell, Gerald
© Gerald M. Durrell, 1956
© renewed Gerald M. Durrell, 1984
Моя семья и другие звери
Даррелл, Джеральд
© Издательство "Мир", 1971
Такие организации, как Германская техническая помощь (ГТП) и Швейцарский корпус по оказанию помощи в случае стихийных бедствий, в кратчайшие сроки предоставляли технических специалистов по программам подготовки к чрезвычайным ситуациям и репатриации.
Organisations such as the German Technical Helpwork (THW) and the Swiss Disaster Relief Corps provided technical specialists at short notice in emergency and repatriation programmes.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Если я видел, что кто-то покупает все предложения по швейцарскому франку, я покупал предложения по немецкой марке.
If I saw someone buying up all the offers in the Swiss franc, I would buy the offers in the Deutsche mark.
Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
Schwager, Jack D.
© 1992 by Jack D. Schwager
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Швагер, Джек Д.
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
© Jack D. Schwager, 1992
Поэтому швейцарские фирмы фактически так никогда и не приняли ответных мер против Timex.
Thus the Swiss retaliation to Timex never really came.
Портер, Майкл Е. / Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовPorter, Michael E. / Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and Competitors
Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and Competitors
Porter, Michael E.
© The Free Press, 1998
Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентов
Портер, Майкл Е.
© The Free Press, 1998
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2005.
Завершена работа над улучшением, которое обеспечивает составление финансовой отчетности в швейцарских франках, а также в долларах США, и этот элемент ожидает опробования пользователями ЦМТ.
Work on an enhancement that supports financial reporting in Swiss francs as well as in United States dollars was completed and is awaiting user test by ITC.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
"швейцарские дипломаты были специалистами по маскировке закулисных маневров" (разве только швейцарские дипломаты?),
"concealment and deception were practiced arts among Swiss diplomats" (only Swiss diplomats?);
Финкельштейн, Норман Дж. / Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийFinkelstein, Norman G. / The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish Suffering
The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish Suffering
Finkelstein, Norman G.
© Norman G. Finkelstein 2003
Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданий
Финкельштейн, Норман Дж.
© Русский Вестник, 2002
© Перевод M. Иванов
И в своем собственном докладе Рикман отмечает это "доказательство швейцарских преступлений".
In his own account, Rickman likewise brandishes this "proof of Swiss criminality."
Финкельштейн, Норман Дж. / Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийFinkelstein, Norman G. / The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish Suffering
The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish Suffering
Finkelstein, Norman G.
© Norman G. Finkelstein 2003
Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданий
Финкельштейн, Норман Дж.
© Русский Вестник, 2002
© Перевод M. Иванов

Add to my dictionary

швейцарский1/2
AdjectiveSwiss

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

швейцарский франк
CHF
швейцарский диалект
Swiss
швейцарский сыр
Swiss cheese
швейцарский домик
Swiss cottage
швейцарский франк
Swiss franc
швейцарский тип иммунодефицита
Swiss-type combined immune deficiency syndrome
полный швейцарский круг
full Swiss
простой швейцарский круг
simple Swiss
швейцарская гвардия
Swiss Guards
производное комбинированное трикотажное переплетение "швейцарское пике"
Swiss pique structure
швейцарская золотая монета
Vreneli
агаммаглобулинемия швейцарского типа
severe combined immunodeficiency
агаммаглобулинемия швейцарского типа
Swiss-type agammaglobulinemia
иммунопарез швейцарского типа
Swiss-type agammaglobulinemia
швейцарская сигара
kiel cigar

Word forms

швейцарский

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйшвейцарскийшвейцарскаяшвейцарскоешвейцарские
Родительныйшвейцарскогошвейцарскойшвейцарскогошвейцарских
Дательныйшвейцарскомушвейцарскойшвейцарскомушвейцарским
Винительныйшвейцарский, швейцарскогошвейцарскуюшвейцарскоешвейцарские, швейцарских
Творительныйшвейцарскимшвейцарской, швейцарскоюшвейцарскимшвейцарскими
Предложныйшвейцарскомшвейцарскойшвейцарскомшвейцарских