about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

шерстяной

прил.

woolen; wool

Learning (Ru-En)

шерстяной

прл

wool attr, wool(l)en

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Фигура в темных очках и шерстяной шапочке казалась почти незаметной, но изображение продавца выделялось из-за яркого пятна – брызнувшей из головы кровью.
The figure in dark glasses and hairnet cap was not made much clearer, but the store clerk was certainly vivid as blood sprayed in a fine mist from his head.
Корнуэлл, Патриция / Чёрная меткаCornwell, Patricia / Black Notice
Black Notice
Cornwell, Patricia
© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
Чёрная метка
Корнуэлл, Патриция
© 2007, АСТ
© перевод А. Савинов
К концу опыта кожный покров на месте инъекции раствора терял шерстяной покров, здесь формировался плотный инфильтрат.
At the end of the experiment, hair loss and formation of dense infiltrate were seen at the site of injection.
Вместо этого он был в шерстяной ночной рубашке, поверх которой накинул плащ.
Instead he wore a woolen nightshirt over which a heavy cloak had been thrown.
Фэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораFeist, Raymond / Krondor:Tear of the Gods
Krondor:Tear of the Gods
Feist, Raymond
© 2000 by Raymond E. Feist
Слеза богов Крондора
Фэйст, Раймонд
И хотя одежда была намного проще по сравнению с той, что он носил когда-то, выглядел он аккуратно и достойно и в белой сорочке, новом камзоле и плотно облегающей шерстяной фуфайке был похож на торговца.
-and while they were not the finery he had once been used to, he presented himself neatly and with dignity, much like a tradesman in his white shirt, new doublet, and close-fitting woolen jersey.
Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee Trader
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
Она была в длинной красной шерстяной накидке, туфлях на высоких каблуках и бриллиантовых серьгах, сверкавших при каждом повороте ее красивой головки.
She was dressed in a long red wool cape, heels, and diamond earrings that flashed with each turn of her beautiful, head.
Корнуэлл, Патриция / Чёрная меткаCornwell, Patricia / Black Notice
Black Notice
Cornwell, Patricia
© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
Чёрная метка
Корнуэлл, Патриция
© 2007, АСТ
© перевод А. Савинов
Едва она произнесла это, все изменилось: комната обрела свои обычные очертания, а девушка почувствовала, что колени ей колет шерстяной ковер, а щека стала влажной.
To her relief, Nathaniel responded in the same tone, and the ordinary contours of the room reappeared and she was conscious of the prickle of the carpet beneath her knees and the dampness of his skin under her cheek.
Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / Velvet
Velvet
Feather, Jane
© 1994 by Jane Feather
Бархат
Фэйзер, Джейн
Ила окинула ежащегося на ветру Перрина быстрым взглядом, а потом вынесла из фургона толстый шерстяной плащ; он был темно-зеленым, на него было просто приятно смотреть - после буйства красного и желтого.
Ila had taken one look at him huddling out of the wind, then produced a thick wool cloak out of her wagon; a dark green cloak, he was pleased to see, after all the reds and yellows.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
На коленях его был развернут до полу шерстяной клетчатый плэд, хотя в комнате было тепло.
Over his knees he had a checkered woollen plaid reaching to the floor, though it was warm in the room.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
В тяжелой юбке и шерстяной безрукавке, гладко причесанная головка блестит, как полированное дерево, а коса свисает на плечо.
I saw her for a second in her heavy skirts and black vest, her bare head dark as polished wood, her braid hanging over her shoulder.
Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
Под его ногами расстилался мягкий шерстяной ковер, стены были крыты синими парчовыми гардинами.
The blue pile carpet was soft under his feet, and blue brocade hangings covered the walls.
Гулик, Роберт ван / Поэты и убийцыGulik, Robert van / Poets and Murder
Poets and Murder
Gulik, Robert van
© 1968 by Robert van Gulik
Поэты и убийцы
Гулик, Роберт ван
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
© 1968 by Robert van Gulik
— Она похожа на крысу в шерстяной шали или огромную сороконожку.
Like a rat wearing a wool-shawl, or a long centipede.
Грин, Генри Грэм / КомедиантыGreene, Henry Graham / The Comedians
The Comedians
Greene, Henry Graham
© Graham Greene, 1965, 1966
Комедианты
Грин, Генри Грэм
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985
Через некоторое время Моби Дик снова поднялся в отдалении на поверхность воды, и обрывки красной шерстяной фуфайки Рэдни торчали между зубов, которые растерзали его.
But, at some distance, Moby Dick rose again, with some tatters of Radney's red woollen shirt, caught in the teeth that had destroyed him.
Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The Whale
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Предупреждаю -- штанами горжусь! -- и он расправил перед Раскольниковым серые, из легкой летней шерстяной материи панталоны, -- ни дырочки, ни пятнышка, а между тем весьма сносные, хотя и поношенные, таковая же и жилетка, одноцвет, как мода требует.
I assure you I am proud of these breeches," and he exhibited to Raskolnikov a pair of light, summer trousers of grey woollen material. "No holes, no spots, and quite respectable, although a little worn; and a waistcoat to match, quite in the fashion.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Кроме того, мы захватили узел толстой шерстяной одежды и несколько теплых одеял — на случай холода.
We had, however, a bundle of thick woollen clothing and several thick blankets to guard against mischance.
Уэллс, Герберт / Первые люди на ЛунеWells, Herbert George / The First Men in the Moon
The First Men in the Moon
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Первые люди на Луне
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
- Что это Гедеоновский нейдет? - проговорила Марфа Тимофеевна, проворно шевеля спицами (она вязала большой шерстяной шарф).
"Why is it Gedeonovsky does not come?" observed Marfa Timofyevna, moving her knitting needles quickly. (She was knitting a large woolen scarf.)
Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of Gentlefolk
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983

Add to my dictionary

шерстяной1/3
Adjectivewoolen; woolExamples

шерстяные вещи — woollens
шерстяная ткань — woolen cloth

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Woolen

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
    0

Collocations

бельевой шерстяной трикотаж
balbriggan
легкий, свободно связанный шерстяной шарф
cloud
шерстяной спортивный костюм
duffel
шерстяной трикотаж для белья
Jaeger
запатентованное название мягкой шерстяной ткани с начесом
kasha
короткая двубортная куртка из плотной шерстяной ткани в клетку
Mackinaw
шерстяной плед
mat
легкий женский шерстяной шарф
nubia
чисто шерстяной
pure-wool
сделанный из грубой домотканой шерстяной ткани красновато-коричневого
russet
шерстяной воск
wool wax
шерстяной свитер
woolly
шерстяной пот
suint
шерстяной полировочный ролик
woolen polishing roller
шерстяной войлок
woolen felt

Word forms

шерстяной

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйшерстянойшерстянаяшерстяноешерстяные
Родительныйшерстяногошерстянойшерстяногошерстяных
Дательныйшерстяномушерстянойшерстяномушерстяным
Винительныйшерстяной, шерстяногошерстянуюшерстяноешерстяные, шерстяных
Творительныйшерстянымшерстяной, шерстяноюшерстянымшерстяными
Предложныйшерстяномшерстянойшерстяномшерстяных