about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.




Learning (Ru-En)




Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

— У бедняжки сломана шея. —
“The poor thing’s neck is broken.”
Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping News
The Shipping News
Proulx, Annie
© 1993 by Annie Proulx
Корабельные новости
Прул, Энни
© 1993 by Annie Proulx
© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
— Сломана шея, — сказал Ричер.
“Broken neck,” Reacher said.
Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / Tripwire
Child, Lee
© 1999 by Lee Child
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Его короткие уши повисли бахромой, шея и плечи покрылись множеством ран, и даже губы у него были разодраны и залиты кровью, – и все это наделали молниеносные укусы Белого Клыка, которых нельзя было ни предвидеть, ни избежать.
His tufts of ears had become tassels, his neck and shoulders were slashed in a score of places, and his very lips were cut and bleeding-all from these lightning snaps that were beyond his foreseeing and guarding.
Лондон, Джек / Белый КлыкLondon, Jack / White Fang
White Fang
London, Jack
© Wordsworth Editions Limited 1992
Белый Клык
Лондон, Джек
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Жилистая шея вытянулась вслед за нею...
A scraggy neck craned in after it....
Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of Spring
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
Господин, который шагает впереди нее и у которого такая тощая шея, ее муж.
The gentleman walking in front of her, who has such a thin neck, is her husband.
Сартр, Жан-Поль / ТошнотаSartre, Jean-Paul / Nausea
Sartre, Jean-Paul
© 1938 by Editions Gallimard, Paris
© 1964 by New Directions Publishing Corporation
Сартр, Жан-Поль
© Editions Gallimard, 1938, 1939
© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000
© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994
Он заметил, что для пятидесяти девяти лет она, конечно, моложава, благодаря операциям подтягивания кожи. Но шея ее выглядела уже по-старчески дряблой.
Although her features were incredibly smooth for her fifty-nine years, the face lifts hadn't been able to do much for her neck; the flesh there was loose, not quite wattled.
Кинг, Стивен / ХудеющийKing, Stephen / Thinner
King, Stephen
© Richard Brachman, 1984
Кинг, Стивен
© Richard Bachman, 1984
© Перевод. "Кэдмэн", 1998
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
Его шея, его ноги, его глаза - проклятье!
His neck, his feet, his eyes, dammit.
Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The Scar
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
Удавка глубоко впилась в тощее горло, а шея, видимо, была сломана.
The noose had bitten deeply into its scraggy throat, and the neck appeared to have been broken.
Гулик, Роберт ван / Убийство в КантонеGulik, Robert van / Murder in Canton
Murder in Canton
Gulik, Robert van
© 1966 by Robert van Gulik
Убийство в Кантоне
Гулик, Роберт ван
© 1966 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
— Нет, сынок, шея нужна тебе для того, чтобы высовываться.
"No, son, you need a neck so you can stick it out.
Кунц, Дин / Брат ТомасKoontz, Dean Ray / Brother Odd
Brother Odd
Koontz, Dean Ray
© 2006 by Dean Koontz
Брат Томас
Кунц, Дин
© Перевод. В. А. Вебер, 2007
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
© 2006 by Dean Koontz
Она поглядела на него с недоверием: его сломанная шея, которую поддерживала самодельная конструкция из деревяшек и бинтов, его потертая одежда...
She looked disbelievingly at him: his broken neck supported by some homemade contraption of wood and bandages, his shabby clothes.
Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation Game
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
Длинная змеиная шея дракона слегка изогнулась в сторону, но взгляд по-прежнему буравил Дзирта, удерживая его крепче могучих объятий медведя Ревуна.
The dragon’s great, serpentine neck angled slightly to the side, but the gaze never let go of the drow, holding him as firmly as one of Bluster the bear’s hugs.
Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Тогда все куры остановились – шея набок, глаза навыкате – в ожидании второго червяка.
At that they all stopped short with heads thrown back, and eyes on the alert for another worm.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
С позиций биомеханики голова, шея, туловище, конечности человека объединяют костные и мышечно-связочные структуры в стато- кинематические регионы.
From the position of biomechanics, the head, neck, trunk and extremities of a human are joined in statokinematic regions by the bone and muscular ligamentous structures.
Наверное от того, что шея у меня разболелась не на шутку, мне снился рогатый и наш с ним поединок.
It was the pains in my neck, doubtless, that made me dream of the horned one and relive that battle.
Желязны, Роджер / Ружья АвалонаZelazny, Roger / The Guns of Avalon
The Guns of Avalon
Zelazny, Roger
© 1972 by Roger Zelazny
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
Ружья Авалона
Желязны, Роджер
© 1972 by Roger Zelazny
© перевод М. Гилинский
От избытка достоинства шея его была напряжена и подбородок тянуло вверх с такой силой, что голова, казалось, каждую минуту готова была оторваться и полететь вверх.
His neck was so strained from excess of dignity, and his chin was drawn up so tensely, that it looked as though his head were ready to fly off and soar upwards any minute.
Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC

Add to my dictionary

Feminine nounneckExamples

бросаться на шею, вешаться на шею — to throw one's arms around smb.' neck; to throw oneself at smb., to run after smb.
выгнать кого-л. в шею — throw / chuck / kick smb. out
гнуть шею перед кем-л. — to cringe before smb.; to kowtow to smb.
свертывать шею кому-л. — to wring smb.'s neck
сломать себе шею — to break one's break; to come a cropper
дать кому-л. по шее / шеям, дать в шею — to give it smb. in the neck
сидеть / висеть у кого-л. на шее — to be a burden to smb., to live at smb.'s expense
с открытой шеей — barenecked

User translations


  1. 1.


    translation added by Дмитрий Михайлов


"бычья шея"
buffalo neck
толстая шея
bull neck
тонкая шея
лифт типа "гусиная шея"
gooseneck elevator
крыловидная шея
webbed neck
шея и зарез
clod and sticking
лебединая шея
swan-like neck
перепончатая шея
webbed neck
птичья шея
bird's neck
лебединая шея
бычья шея
buffalo neck
воздушная киста шеи
aerial goiter
передний треугольник шеи
anterior triangle of neck
передняя область шеи
anterior triangle of neck
с открытой шеей

Word forms


существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Творительныйшеей, шееюшеями