without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Прогрессивный издатель Фишер Энуин выпустил брошюру «Окровавленный каучук» по дешевой цене — полкроны, а специальное популярное издание — за шиллинг.A progressive publisher, Fisher Unwin, produced Red Rubber at the low price of half a crown, and a special popular edition at a shilling.Ротштейн, Эндрю / Внешняя политика Англии и ее критикиRothstein, Andrew / British foreign policy and its criticsBritish foreign policy and its criticsRothstein, Andrew© 1969 Andrew RothsteinВнешняя политика Англии и ее критикиРотштейн, Эндрю© Издательство "Прогресс", 1973
Наконец он начал выплачивать мне по полпенни, и прошло добрых два часа, прежде чем у меня постепенно набрался шиллинг.At last he began to pay me in halfpence at a time; and was full two hours getting by easy stages to a shilling.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Гуся докладывает, что «он требует шиллинг и восемь пенсов, а не то подаст жалобу на седоков».Guster replied that "he insistes on one and eightpence or on summonsizzing the party."Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Берт сунул шиллинг обратно в карман. — Из Ниагары, — ответил он.Bert replaced the shilling in his pocket as he spoke, "Niagara," he said.Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the airThe war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Мне пришлось истратить шиллинг, чтобы добраться домой; дождь льет немилосердно и лил, не переставая, все утро.It cost me a shilling coming home; it rains terribly, and did so in the morning.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
Вот они проходят мимо кондитерской, которую они некогда удостаивали большим вниманием, в ту пору когда их соединенные фонды достигали крупной суммы — один шиллинг в неделю.Presently they passed a confectioner's shop much considered in the days when their joint pocket-money amounted to a shilling a week.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
- И вместо того, чтобы показать шкиперу свою пуговицу, попытался сдуру всучить ему шиллинг.And very foolishly, instead of showing him the button, I sought to pass a shilling in his hand.Стивенсон, Роберт Луис / ПохищенныйStevenson, Robert Louis / KidnappedKidnappedStevenson, Robert Louis© 1909, by The Macmillan CompanyПохищенныйСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
И я тоже понемножку работаю, все хочу что-нибудь придумать (даже ночью просыпаюсь от мыслей!), как-нибудь исхитриться, чтобы сколотить шиллинг-другой, сделать так, чтобы отец поверил, будто ты уже начинаешь зарабатывать кое-что на реке. -And I work a little, Charley, and plan and contrive a little (wake out of my sleep contriving sometimes), how to get together a shilling now, and a shilling then, that shall make father believe you are beginning to earn a stray living along shore.'Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
– Она нарочно не велела своему работнику оборачиваться, чтобы я не мог бросить ему шиллинг!'Now I KNOW that she particularly told that man of hers not to look at me, on purpose to prevent my throwing him a shilling!Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Он дал рассыльному шиллинг.He gave the boy a shilling.Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The StreamIslands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу HemingwayОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977
— Если это когда-нибудь случится, можешь поставить свой последний шиллинг, дело обойдется без сантиментов.`If ever it occurs, you may bet your bottom dollar there'll be no mooning and spooning about it.Джойс, Джеймс / ОблачкоJoyce, James / A Little CloudA Little CloudJoyce, James© 1967 by the Estate of James JoyceОблачкоДжойс, Джеймс© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Я собирался было пообедать с «эль-ка», но передумал, просто чтобы сберечь шиллинг, и пообедал вдвоем с приятелем, а потом посидел немного за ломбером и выиграл шесть шиллингов.I thought to have dined with Eltee, but would not, merely to save a shilling; but I dined privately with a friend, and played at ombre, and won six shillings.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
В церкви во время сбора после проповеди о благотворительности жена доктора положила на тарелку только шиллинг – я положила полкроны.The doctor's wife only put a shilling in the plate at our last charity sermon - I put half-a-crown.Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
— Ну-с, мальчик, — сказал мистер Уизерден, — ты пришел отработать шиллинг и не рассчитываешь, что тебе дадут еще один, а?'Well, boy,' said Mr Witherden, 'you came to work out that shilling; - not to get another, hey?'Диккенс, Чарльз / Лавка древностейDickens, Charles / The Old Curiosity ShopThe Old Curiosity ShopDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Лавка древностейДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989
Он вытащил из кармана горсть мелочи, порылся в ней и, найдя шиллинг, завернул его в какую-то смятую бумажку и вложил мне в руку.He looked it out from a handful of small change, folded it in some crumpled paper, and gave it to me.Диккенс, Чарльз / Большие надеждыDickens, Charles / Great ExpectationsGreat ExpectationsDickens, Charles© 2010 Ignatius Press, San FranciscoБольшие надеждыДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1960
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
австрийский шиллинг
ATS
австрийский шиллинг
Austrian shilling
кенийский шиллинг
Kenyan shilling
кенийский шиллинг
KES
товары, которые можно купить на шиллинг
shilling's-worth
что-л. стоимостью в шиллинг
shilling's-worth
танзанийский шиллинг
Tanzanian shilling
танзанийский шиллинг
TZS
угандийский шиллинг
Uganda shilling
угандийский шиллинг
UGX
австрийский шиллинг
austrian shilling
австрийский шиллинг
Austrian schilling
кенийский шиллинг
shilling Kenya
угандский шиллинг
shilling Uganda
австрийский шиллинг
AST
Word forms
шиллинг
существительное, неодушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | шиллинг | шиллинги |
| Родительный | шиллинга | шиллингов |
| Дательный | шиллингу | шиллингам |
| Винительный | шиллинг | шиллинги |
| Творительный | шиллингом | шиллингами |
| Предложный | шиллинге | шиллингах |