about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary

шокировать

гл.

horrify, scandalize, shock

Learning (Ru-En)

шокировать

нсв/св vt кн

to shock

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Да и вообще, это может вас шокировать".
It might shock you."
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with Nothingness
The Empty Boat: Encounters with Nothingness
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2008, OSHO International Foundation
Пустая лодка
Ошо Бхагван Шри Раджниш
© Osho International Foundation 1974, 1993
© "Общество Ведической культуры" 1995
© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
Это не должно никого удивлять или шокировать.
This need not surprise or shock anybody.
Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic Analysis
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Он был весьма шокирован.
He was very shocked.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2
Tao: The Pathless Path, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
Дао: Путь без пути, Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Скарлетт смеялась их шуткам вместе со всеми, но, как всегда фамильярное обращение тарлтонских барышень со своей матерью шокировало ее.
Scarlett laughed with the rest at these sallies but, as always, the freedom with which the Tarletons treated their mother came as a shock.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Сорок лет назад открытие США Китая Мао шокировало Японию и всю Азию.
Forty years ago, the US opening to Mao's China shocked Japan and all of Asia.
Koike, YurikoKoike, Yuriko
ike, Yuriko
Koike, Yurik
© Project Syndicate 1995 - 2011
ike, Yuriko
Koike, Yurik
© Project Syndicate 1995 - 2011
«Его слова просто шокировали нас, особенно потому, что это была неправда.
His words were pretty shocking to me, especially since they weren’t true.
Расиел, Итан М. / Метод McKinsey: Использование техник ведущих стратегических консультантов для решения ваших личных задач и задач вашего бизнесаRasiel, Ethan M. / The McKinsey Way: Using the Techniques of the World's Top Strategic Consultants to Help You and Your Business
The McKinsey Way: Using the Techniques of the World's Top Strategic Consultants to Help You and Your Business
Rasiel, Ethan M.
© Ethan M. Rasiel, 1999
Метод McKinsey: Использование техник ведущих стратегических консультантов для решения ваших личных задач и задач вашего бизнеса
Расиел, Итан М.
© Ethan M. Rasiel, 1999
© Иванов М., Фербер М., перевод, 2003
© ООО "Альпина Бизнес Букс", издание на русском языке, перевод, оформление, 2004
– Я был шокирован, монсеньор.
"I was quite shocked, monsignor."
Грин, Генри Грэм / Монсеньор КихотGreene, Henry Graham / Monsignor Quixote
Monsignor Quixote
Greene, Henry Graham
© Graham Greene, 1982
Монсеньор Кихот
Грин, Генри Грэм
© Издательство "Молодая гвардия", 1989
Миссис Бейли держала себя в руках и не подала виду, что она потрясена, шокирована гостьей лорда, когда тот представил Габриэль и сообщил экономке, что графиня приехала надолго и займет королевские покои рядом с его собственной комнатой.
Mrs. Bailey did her best to hide her shock and amazement when Lord Praed introduced his guest and announced that the countess would be paying an extended visit and should be accommodated in the Queen's Suite adjacent to his own.
Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / Velvet
Velvet
Feather, Jane
© 1994 by Jane Feather
Бархат
Фэйзер, Джейн
— Все сидевшие за столом замерли, шокированные ее прямотой.
Everyone at the table was shocked silent by Shaunee's question.
Каст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяCast, P.C.,Cast, Kristin / Marked
Marked
Cast, P.C.,Cast, Kristin
© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast
Меченая
Каст, Филис,Каст, Кристин
© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007
© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Она была просто шокирована.
She was very much shocked.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Джошу: Рычание льваOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Joshu - The Lion's Roar
Joshu - The Lion's Roar
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Джошу: Рычание льва
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Конец разговора оказался настолько шокирующим, что Лэнгдон возблагодарил судьбу за то, что не имел возможности его увидеть.
Although he couldn't see what was happening, when he heard the shocking finale, he was thankful he had been spared the visual.
Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and Demons
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
На следующий день торговая сессия открывается выше, и это шокирует многих самодовольных медведей, многие короткие позиции быстро закрываются, что приводит к дальнейшему росту цен.
The next day, prices open higher, which shocks many complacent bears, and many shorts are quickly covered, causing the price to rise further.
Моррис, Грегори Л. / Японские свечи: метод анализа акций и фьючерсов, проверенныйMorris, Gregory L. / Candlestick Charting Explained
Candlestick Charting Explained
Morris, Gregory L.
© 1992, 1995, 2006 by Gregory L. Morris
Японские свечи: метод анализа акций и фьючерсов, проверенный
Моррис, Грегори Л.
© Gregory L. Morris, 1995
© Альпина Паблишер — перевод на русский язык, оформление, 2001
– Валентина Ильинична была шокирована.
Valentina Ilinichna was shocked.
Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last Watch
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
Так меня это шокировало, я вам скажу, что едва опомнился.
"This produced a great effect upon me.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
А другим она не могла даже намекнуть на нечто подобное, ибо это лишь шокировало бы их.
And if she even mentioned such things to other people they were shocked.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982

Add to my dictionary

шокировать1/2
Verbhorrify; scandalize; shock

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    blow one's mind

    translation added by foreforever1 foreforever1
    0

Collocations

шокирующее разоблачение
eye-opener
шокирующая семейная тайна
family skeleton
что-л. шокирующее
shocker
шокирующая семейная тайна
skeleton in the cupboard
шокирующие сеты
shock sets
шокирующий сет
shockset

Word forms

шокировать

глагол, двувидовой, переходный
Инфинитившокировать
Настоящее/будущее время
я шокируюмы шокируем
ты шокируешьвы шокируете
он, она, оно шокируетони шокируют
Прошедшее время
я, ты, он шокировалмы, вы, они шокировали
я, ты, она шокировала
оно шокировало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиешокирующийшокировавший
Страдат. причастиешокируемыйшокированный
Деепричастиешокируяшокировав, *шокировавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.шокируйшокируйте
Побудительное накл.шокируемте
Инфинитившокироваться
Настоящее/будущее время
я *шокируюсьмы *шокируемся
ты *шокируешьсявы *шокируетесь
он, она, оно шокируетсяони шокируются
Прошедшее время
я, ты, он шокировалсямы, вы, они шокировались
я, ты, она шокировалась
оно шокировалось
Наст. времяПрош. время
Причастиешокирующийсяшокировавшийся
Деепричастиешокируясь-
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--
Побудительное накл.