about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 10 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.



  1. тех.

    punch, die

  2. stock phrase (шаблонное выражение)

  3. перен.; презр.

    stamp, impress; letter-head

Learning (Ru-En)



  1. печать stamp; на фирменном бланке letterhead(ing)

  2. перен трафарет stereotype, cliche, stock phrase

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

И не только ей, но и всем остальным членам их семьи, кроме маленького братика. А перед этим на их удостоверениях личности появился штамп со словами «еврей» или «еврейка».
On all the family's clothes, except the little brother's. Before that their identity cards had been stamped with the words "Jew" or "Jewess."
Росней, Татьяна де / Ключ СарыRosnay, Tatiana de / Sarah's Key
Sarah's Key
Rosnay, Tatiana de
© 2007 by Tatiana de Rosnay
Ключ Сары
Росней, Татьяна де
Письма вышли не очень складные, но я надеялся, что штамп отеля «Крийон» спасет положение.
They were not very good letters but I hoped their being on Crillon stationery would help them.
Хемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)Hemingway, Ernest / The Sun Also Rises
The Sun Also Rises
Hemingway, Ernest
© 1926 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1954 by Ernest Hemingway
Фиеста (И восходит солнце)
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Правда", 1984
Далее стояли неразборчивая подпись и штамп с датой — четыре дня назад, день, когда произошли убийства.
There was a scribbled signature and a stamped date, going back only four days. The date of the killings.
Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of Blood
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
Для создания зеркала сложной формы в ограниченных условиях поселка, кроме разных прокладок, колец и зажимов, требовалось три основных компонента: ледяной штамп, титановая заготовка и взрывчатое вещество.
The explosive fabrication of the titanium blank into the complex shape of the vortex mirror required, besides an assortment of spacers, rings, and clamps, three main parts; the ice die, the metal blank, and the explosive to marry the two.
Буджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииBujold, Lois McMaster / Falling Free
Falling Free
Bujold, Lois McMaster
© 1988 by Lois McMaster Bujold
В свободном падении
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1988 by Lois McMaster Bujold
© 1996, АСТ
© Н. Кудряшов, перевод
Особенно возмущает наших главных конкурентов то, что самые маленькие или хрупкие предметы вроде искусственных мух для рыбной ловли должны иметь штамп «изготовлено в Великобритании».
One that especially infuriates our chief competitors is the regulation requiring that such small and fragile articles as fishing flies be stamped "Made in Britain."
Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers Britain
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
Для того чтобы воспользоваться данным советом, после выбора инструмента Clone Stamp (Штамп) на панели Options (Параметры) следует установить флажок Use All Layers (Использовать все слои).
The key to making this work is to click on the Clone Stamp tool and in the Options Bar, turn on the Use All Layers option.
Келби, Скотт,Нельсон, Феликс / Photoshop® CS Советы знатоковKelby, Scott,Nelson, Felix / Photoshop® CS Killer Tips
Photoshop® CS Killer Tips
Kelby, Scott,Nelson, Felix
© 2004 by Scott Kelby
Photoshop® CS Советы знатоков
Келби, Скотт,Нельсон, Феликс
© Scott Kelby, 2004
© Издательский дом "Вильямс", 2005
Однако при автоматизированной вырубке деталей из таких материалов необходимо обеспечить зазоры в вырубном штампе существенно меньше диаметра волокна, что при существующем уровне техники не удается.
However, at an automized piece cutting from such materials, it is necessary to ensure that clearances in a cutting stamp is much less than diameters of fibers, which is not possible in the prior art.
создаваемые PDF-документы содержат штампы с указанием того, чтобы документы были созданы версией ABBYY PDF Transformer, работающей в режиме ограниченной функциональности.
PDF documents you create will include a trial stamp saying that they were create in trial mode.
ABBYY PDF Transformer 2.0ABBYY PDF Transformer 2.0
BYY PDF Transformer 2.0
ABBYY PDF Transformer 2.
© 2006 ABBYY
BYY PDF Transformer 2.0
ABBYY PDF Transformer 2.
© 2006 ABBYY
Инструменты, штампы или зажимные приспособления для соединения «суперсплавов», титановых сплавов или интеркерамических комбинаций лопатка-диск, описанных в пунктах 9.E.3.a.3 или 9.E.3.a.6, для газовых турбин.
Tools, dies or fixtures for the solid state joining of “superalloy”, titanium or intermetallic airfoil-to-disk combinations described in 9.E.3.a.3. or 9.E.3.a.6. for gas turbines.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Разговаривал он одними штампами.
Gray's conversation was composed of cliches.
Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor's Edge
The Razor's Edge
Maugham, William Somerset
© 1943, 1944 by McCallllCorporation
© 1944 by W. Somerset Maugham
© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
Острие бритвы
Моэм, Уильям Сомерсет
© Перевод. М. Лорие 2010
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
Подделка, изготовление или сбыт поддельных документов, государственных наград, штампов, печатей, бланков
Forgery, Manufacture, or Sale of Forged Documents, State Awards, Stamps, Seals, and Letterheads
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
– Чтобы сойти за робота, недостаточно придать лицу застывшее выражение и говорить штампами.
There’s more to imitating a robot than just putting on a frozen expression and adopting a stilted style of conversation.
Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of Steel
The Caves of Steel
Asimov, Isaac
© 1953,1954 by Isaac Asimov
Стальные пещеры
Азимов, Айзек
© Издательство «Детская литература», 1967
Все мы верим в ее штампы.
We all believe in its clichés.
Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last Watch
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
Ни штампов, ни серийных номеров, ни сроков хранения.
There were no marks, no serial numbers, no best before dates.
Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun Seller
The Gun Seller
Laurie, Hugh
© 1996 by Hugh Laurie
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
А в детстве, помню, я страсть как любил разглядывать формуляры с чернильными штампами - сроками, на которые выдавалась книга.
As a kid, I used to love all those withdrawal date stamps.
Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец света
Страна чудес без тормозов и конец света
Мураками, Харуки
© 1991 by Kodansha International Ltd.
© Д. Коваленин. Перевод, 2003
© ООО "Издательство "Эксмо", 2005
Hard-boiled Wonderland and the End of the World
Murakami, Haruki
© 1991 by Kodansha International Ltd.

Add to my dictionary

Masculine nounpunch; die

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


сборный штамп
assembling die
автоматические штамп-часы
automatic time stamp
кромкозагибочный штамп
beading die
нижний штамп
bed die
гибочный штамп
bending die
вырубной штамп
blanking die
штамп для высадки болтов
bolt die
нижний штамп
bottom die
официальный штамп
вырубной штамп
chop-out die
речевой штамп
навивочный штамп
coiling die
чеканочный штамп
coining die
штамп для холодной штамповки
cold-stamping die
совмещенный штамп
compound die

Word forms


существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.