without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
щедрый
прил.
liberal, lavish, generous
Psychology (Ru-En)
щедрый
прил.
generous
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
— И щедрый для своих офицеров? — продолжал капитан.«And bountiful to his officers?» pursued the Captain.Скотт, Вальтер / Легенда о МонтрозеScott, Walter / A Legend of MontroseA Legend of MontroseScott, Walter© 2008 by ICON Group International, Inc.Легенда о МонтрозеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971
С этой целью я призываю доноров внести щедрый вклад в рамках совместного призыва с целью обеспечить как можно более всестороннее осуществление Общего плана действий в гуманитарной области для Сомали.To this end, I encourage donors to contribute generously to the consolidated appeal in order to ensure the fullest possible implementation of the Common Humanitarian Action Plan for Somalia.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
настоятельно призывает всех членов международного сообщества внести щедрый вклад в усилия по оказанию помощи, восстановлению и реконструкции в пострадавших странах и территориях;Urges all members of the international community to contribute generously to the relief, rehabilitation and reconstruction efforts in the affected countries and territories;© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011
Он всегда посылает им щедрый анонимный дар.He always gave them a generous anonymous donation.Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / ConspiraciesConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul WilsonБезднаВилсон, Пол Фрэнсис
Этот щедрый дар несколько успокоил скорбящую душу Бонхега.The last little act of beneficence soothed Bonhag's lacerated soul a little.Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The FinancierThe FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures PublicationsФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980
Эди посовестился бы, может быть, как и в других случаях, принять такой щедрый подарок, но властный тон лорда Гленаллена не допускал возражений.Edie would perhaps have stated his scruples, as upon other occasions, to the amount of the benefaction, but the tone of Lord Glenallan was too absolute to admit of either answer or dispute.Скотт, Вальтер / АнтикварийScott, Walter / The AntiquaryThe AntiquaryScott, Walter© 2007 BiblioBazaarАнтикварийСкотт, Вальтер© Художественная литература, 1960
В 1998 году был получен щедрый взнос в размере более 4 млн. долл. США для финансирования деятельности в интересах детей, относящихся к группам риска, в четырех регионах.In 1998, a generous contribution of over US$ 4 million funded activities for at-risk children in four regions.© United Nations 2010http://www.un.org/ 21.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 21.02.2011
Именно из-за этого дара первый из магов сделал столь щедрый вклад в казну нашего ордена!It is for that talent, above all, that the First of the Magi has made so generous a contribution to the coffers of the order!Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Бог дал нам землю, прекрасную и плодородную, а мы сделали его щедрый дар местом бойни и полем битвы.He hath given us the beauty and fertility of the earth, and we have made the scene of his bounty a charnel house and a battlefield.Скотт, Вальтер / Пертская красавицаScott, Walter / The Fair Maid of PerthThe Fair Maid of PerthScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 1999Пертская красавицаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Ваша милость - человек щедрый и не забудет конюха.And I know your honour is bountiful: you will consider the groom."Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
Сверх того, было известно, что он человек щедрый, гостеприимный и добрый.Above all, he was known to be liberal and hospitable, and believed to be good-natured.Скотт, Вальтер / АйвенгоScott, Walter / YvanhoeYvanhoeScott, WalterАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962
Пять лет покоя — слишком щедрый подарок; видно, большего я не заслуживаю.Five years of peace was more than I expected-more, perhaps, than I deserved.Харрис, Джоан / Блаженные шутыHarris, Joanne / Holy FoolsHoly FoolsHarris, Joanne© 2004 by Frogspawn, Ltd.Блаженные шутыХаррис, Джоан© 2003 by Joanne Harris© Издательство Ольги Морозовой, 2007© О. Кириченко, перевод, 2007
Зайдя на Фог-Корт, я получил там ваш щедрый денежный перевод и часть этой суммы потратил на покупку отличной скаковой лошади, верхом на которой катаюсь по Парку вместе с другими молодыми франтами.I found your splendid remittance calling in Fog Court, and have invested a part of the sum in a good horse to ride, upon which I take my diversion with other young dandies in the Park.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Хотя, его щедрый дар, мраморная статуя, сопроводившая письмо, негласно есть выражение его благосклонности.However, the generous gift, the marble statue that accompanied his letter, shows his unspoken approval.Харрис, Джоан / Блаженные шутыHarris, Joanne / Holy FoolsHoly FoolsHarris, Joanne© 2004 by Frogspawn, Ltd.Блаженные шутыХаррис, Джоан© 2003 by Joanne Harris© Издательство Ольги Морозовой, 2007© О. Кириченко, перевод, 2007
Всегда щедрый по отношению к своим коллегам и студентам, он позвал Мак-Гихи и попросил его опубликовать статью самостоятельно.Always generous with his colleagues and students, he called McGehee to ask him to publish the work himself.Диаку, Флорин,Холмс, Филип / Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Diacu, Florin,Holmes, Philip / Celestial encounters: the origins of chaos and stabilityCelestial encounters: the origins of chaos and stabilityDiacu, Florin,Holmes, Philip© 1996 by Florin Diacu and Philip HolmesНебесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Диаку, Флорин,Холмс, Филип© НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», перевод на русский язык, 2004© Princeton University Press. 1996
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
bountiful
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru - 2.
genereous
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru - 3.
generous(stingy)
translation added by Анастасия Перепелица - 4.
open- handed
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru - 5.
generous
translation added by Сергей Марков
Collocations
щедрый подарок
bounty
щедрый дар
largess
щедрый дар
largesse
щедрый прием
lavish reception
щедрый дар
liberality
необычайно щедрый
munificent
необыкновенно щедрый
munificent
быть щедрым
be free with one's money
щедрое пожертвование
generous contribution
быть щедрым
lavish
щедро наделять
scatter
щедро наделять
shower
щедро вознагражденный
well-paid
щедрая еда
a hearty meal
щедрое угощение
a hearty meal
Word forms
щедрый
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | щедрый | щедр |
Жен. род | щедрая | щедра |
Ср. род | щедрое | щедро |
Мн. ч. | щедрые | щедры |
Сравнит. ст. | щедрее, щедрей |
Превосх. ст. | щедрейший, щедрейшая, щедрейшее, щедрейшие |