without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
эмигрант
м.р.
emigrant; emigre фр.; exile
Law (Ru-En)
эмигрант
emigrant, refugee
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Дело в том, что мне еще со школьной скамьи был знаком один, в настоящее время русский эмигрант, не русского, впрочем, происхождения и проживающий где-то в Гамбурге.The point is that from my schooldays I had an acquaintance, at present a Russian exile, though he was not really a Russian, but a native of Hamburg.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Она объясняла его долгое отсутствие на родине тем, что он политический эмигрант.She is inclined to consider that his long absence from his native country may be accounted for by assuming that he is a political exile.Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
Оказалось, что этот граф даже и не граф, а если и эмигрант действительно, то с какою-то темною и двусмысленною историей.He turned out to be neither count nor exile--at least, in the political sense of the word--but had had to leave his native land owing to some rather dubious affair of the past.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Под камнем сим лежит французский эмигрант;'Under this stone there lies from France an emigrant.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Эмигрант, швейцарец, мистер Бордони сохранил присущую его нации страсть к чистоте.He was a Swiss, an immigrant, with his national passion for cleanliness.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
– Нет, пожалуй. Эмигрант, что ли… – Иен поджал губы. – Ты ведь не предала своих, а лишь покинула их общество.Ian pursed his lips. “More of an expatriate, I’d say. You haven’t turned on them; you’ve just left their society.”Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
К тому же и уроки, вынесенные семейством, страшно на него подействовали, и, главное, последний случай с Аглаей и эмигрантом графом.Besides, the recent events that had befallen her family had given Adelaida much to think about, especially the sad experiences of her younger sister.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
- Но вы не заполнили декларацию об имуществе для эмигрантов."Well... you don't have your property declaration filled out for immigration."Хайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунHeinlein, Robert / The Rolling StonesThe Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. HeinleinКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003
Мировая печать широко комментировала события, эмигранты торжествовали.The world press reported the event and the Emigres were triumphant.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
Быстро приближалось время отплытия корабля с эмигрантами, и моя старая няня (когда мы встретились, она была вне себя от горя, меня постигшего) приехала в Лондон.The time drawing on rapidly for the sailing of the emigrant-ship, my good old nurse (almost broken-hearted for me, when we first met) came up to London.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
А помните, как вы мне описывали, как из Европы в Америку бедных эмигрантов перевозят?And do you remember how you described to me how the poor emigrants were transported from Europe to America?Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Школа, в которой названная программа внедрялась, находилась в многонаселенном испанском районе, жителями его были в основном члены семей рабочих-эмигрантов.The school district in which it was implemented had a large Hispanic population, primarily from migrant working families.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 2. Альберт ЭйнштейнDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume II: Albert EinsteinStrategies of Genius. Volume II: Albert EinsteinDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 2. Альберт ЭйнштейнДилтс, Роберт
Но за пасьянсом можно хотя бы на время забыть обо всем; пасьянс – игра эмигрантов.But you could forget anything with solitaire, for a while at least; solitaire was the game of exiles.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Первый рейс не приносит дохода. Капитан выгружает пассажиров и отправляется назад за новыми эмигрантами; вывозить с планеты, как правило, нечего.The first wave is a break-even; the captain unloads and goes back for more migrants; the planet offers nothing for export that soon.Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
До настоящего времени любое лицо, посещающее Кубу на законных основаниях, могло перевозить средства, переводимые кубинским семьям, — вплоть до 10 таких семей. Этим каналом пользовались многие эмигранты.Before that, anyone visiting Cuba legally could carry remittances for up to 10 Cuban families, and many emigrants used this method.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
comeover
translation added by Alex SosBronze en-ru - 2.
exodist
translation added by Artem LebedSilver en-ru
Collocations
политический эмигрант
political refugee
эмигрант, живущий на деньги
remittance man
эмигрант без права на жительство
de facto refugee
эмигрант по экономическим мотивам
refugee for economic reasons
заселение колоний Британской империи эмигрантами из Великобритании
Empire settlement
первое и второе поколения эмигрантов
foreign stock
рабочая сила из эмигрантов
migrant labour
контингент эмигрантов и иммигрантов
migration cohort
паспорт эмигранта
refugee passport
поселение эмигрантов
refugee settlement
судно для перевозки эмигрантов
emigrant ship
Европейский совет по делам беженцев и эмигрантов
European Council on Refugees and Exiles
Word forms
эмигрант
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | эмигрант | эмигранты |
Родительный | эмигранта | эмигрантов |
Дательный | эмигранту | эмигрантам |
Винительный | эмигранта | эмигрантов |
Творительный | эмигрантом | эмигрантами |
Предложный | эмигранте | эмигрантах |