about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

ягода

ж.р.

berry; soft fruit, small fruit (|| strawberries, blackcurrants, etc.); bacca бот.

Biology (Ru-En)

ягода

  1. bacca

  2. berry

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Живые изгороди из малиновых кустов напоминали ежевику; земля же превратилась в сплошной ковер земляники: спелые ягоды, с легким запахом ванили, усыпали всю траву.
And hedges of raspberry canes shot up like wild brambles, while the ground was but a carpet of strawberry plants, teeming with ripe berries which exhaled a slight odour of vanilla.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Оба они, видно, одного поля ягоды.
The firm are cut-throat Shepherds both, in appearance.
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Они катились по плотному ковру из трав и ягодных кустов, перемешав горячие руки и ноги, ягоды и листья, губы и слезы и глупые слова.
They rolled over the massed cushions of berry plants, clinging, they rolled, hot arms and legs, berries and leaves, mouths and tears and stupid words.
Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping News
The Shipping News
Proulx, Annie
© 1993 by Annie Proulx
Корабельные новости
Прул, Энни
© 1993 by Annie Proulx
© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Гусак, который был уличен в заговоре, признал перед Визгуном свою вину и сразу покончил жизнь самоубийством, съев ягоды паслена.
A gander who had been privy to the plot had confessed his guilt to Squealer and immediately committed suicide by swallowing deadly nightshade berries.
Оруэлл, Джордж / Скотный дворOrwell, George / Animal Farm
Animal Farm
Orwell, George
© 1945, Harcourt, Inc
© 1945, George Orwell
© renewed 1973, Sonia Orwell
Скотный двор
Оруэлл, Джордж
© 1945, Джордж Оруэлл
© 1945, Harcourt, Inc
© 1973, Sonia Orwell
© 1988 Журнал «Родник». Рига
© Илан Полоцк, перевод
Собиравшая ягоды девочка вдруг сделала резкое движение, упала и закричала.
The blueberry picker jerked suddenly, then fell to the ground and cried out.
Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / Sojourn
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Жом ягоды калины в количестве 6,87 кг обрабатывают как в примере 4.
Viburnum berry pulp in a quantity of 6.87 kg is processed as in example 4.
Жом ягоды облепихи в количестве 9,7 кг обрабатывают как в примере 4.
Sea-buckthorn berry pulp in a quantity of 9.7 kg is processed as in example 4.
Вскоре дрову пришлось пройти первое испытание, когда он, собирая ягоды с кустов и отведя в сторону ветки, обнаружил вход в маленькую нору, из которой выскочила разъяренная барсучиха.
The first real test came soon after, when Drizzt, shifting the outward branches of a berry bush, found the entrance to a small den and was promptly confronted by an angry badger.
Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / Sojourn
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Фиолетовые ягоды подрагивают на проволочном стебельке.
The purple berries quiver on their stem of wire.
Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, Run
Rabbit, Run
Updike, John
© 1998 by Ballantine Books
Кролик, беги
Апдайк, Джон
© Издательство «Правда», 1990
Ну, не правду я сказал, что мы одного поля ягоды?
Wasn't I right in saying that we were birds of a feather?"
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
(ягоды, папоротник, черемша, кедровые орехи)
(These include berries, fern, wild garlic, pine nuts)
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
"Калина, ягоды, какие красные!" прошептал он, не зная зачем.
"How red the whitebeam berries are!" he murmured, not knowing why.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Думаешь себе: "Нет! ни ему, ни кому на свете не найти меня тут...", обеими руками направо и налево снимаешь с белых конических стебельков сочные ягоды и с наслаждением глотаешь одну за другою.
Then one mutters under one's breath, "No! Neither he nor any one else shall find me here!" yet still one goes on stripping juicy berries from their conical white pilasters, and cramming them into one's mouth.
Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / Юность
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Бедняга фермер, маленький француз, подошел ко мне и сказал: — Четыре года немцы были здесь и не съели ни одной ягоды».
The poor little French farmer came to me and said, 'For four years the Germans were here and they never ate one.' "
Амброз, Стивен / День «Д». 6 июня 1944 г.: Величайшее сражение Второй мировой войныAmbrose, Stephen / D-Day, June 6, 1944: The Climactic Battle of World War II
D-Day, June 6, 1944: The Climactic Battle of World War II
Ambrose, Stephen
©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
День «Д». 6 июня 1944 г.: Величайшее сражение Второй мировой войны
Амброз, Стивен
© ООО "Издательство АСТ", 2003
© Пер. с англ. И.В. Лобанова, А.В. Короленкова
© 1994 by Ambrose-Tubbs, Inc.
В миске ждали приготовленные ягоды, утопая в алом соку.
The prepared berries lay deep in red juice in a bowl.
Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of Eden
East Of Eden
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1952
© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
На восток от Эдема
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989

Add to my dictionary

Not found

User translations

Noun

  1. 1.

    berries

    translation added by Юлия Панферова
    1

The part of speech is not specified

  1. 1.

    berries

    translation added by Nigar Veliyeva
    0

Collocations

имеющий форму ягоды
bacciform
приносить ягоды
berry
собирать ягоды
berry
растение, дающее такие ягоды
dogberry
фрукты и ягоды
fruit and berries
винные ягоды
pulled figs
ягоды красной смородины
red currant
чистить ягоды
stem
десертные винные ягоды
dessert figs
плоды или ягоды в желе
dessert gel
замороженные ягоды
frozen berries
медвежья ягода
bearberry
ягода из семейства ежевичных
blackberry
бойзенова ягода
boysenberry
медвежья ягода
buckberry

Word forms

ягода

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйягодаягоды
Родительныйягодыягод
Дательныйягодеягодам
Винительныйягодуягоды
Творительныйягодой, ягодоюягодами
Предложныйягодеягодах